Archiv der Online-Vorlesungsverzeichnisse

Kommentar ausblenden

Sprachlabor

1. Didaktik, Methodik, Unterrichtstechnologie

2. Englisch

2.1 Englisch für Studierende des Instituts für Englische Philologie und des John-F.-Kennedy-Instituts

Brückenkurse

54 010
Ü -
Advanced Integrated Course, 1. Gruppe
(4 SWS)(6 cr)
Teilnahme nur nach entsprechender Einstufung im Test.
Mo 15.00-17.00 - KL 25/122a
(20.10.) Mark Baker
  Mi 18.00-20.00 - KL 25/201    
This course was conceived to help students prepare for study at this university. Classes will consist of a variety of exercises and activities designed to bring your English up to university standard. This will include written assignments, listening exercises, a spoken presentation, and an exam. It is absolutely essential that students attend regularly and participate in classroom discussions. Assessment is continuous throughout the course, and you will be expected to keep up with a series of self-learning activities.
54 011
Ü -
Advanced Integrated Course, 2. Gruppe
(4 SWS)(6 cr)
Teilnahme nur nach entsprechender Einstufung im Test.
Di 16.00-18.00 - KL 25/122a
(21.10.) Elizabeth Erling
  Do 16.00-18.00 - KL 25/201    
Kommentar s. LV-Nr. 54010
54 013
Ü -
Remedial Grammar
(2 SWS)(4 cr)
Di 14.00-16.00 - K 24/20
(21.10.) Paul Roberts
A rapid review of the essentials of English grammar followed by a focus on problem areas most likely to be encountered by German students of English. The primary aim of the course is to raise grammatical proficiency to the level expected at university. Numerous exercises and explanations will be offered along with individual counselling. Students are expected to attend all classes, participate in discussions and take the final examination in order to receive a certificate.

Grundstudium

54 021
Ü -
Grammar, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Fr 12.00-14.00 - KL 25/201
(24.10.) Elizabeth Erling
Even after several years of secondary school English learning, students may still experience difficulties in putting grammar to use correctly and effectively. This course aims at addressing and remedying these difficulties. A review of the relationship between meaning and form is provided in essential areas of English grammar such as tense, the perfect and progressive aspects, the modal verbs, expressions of future time, and the article system. This review is followed by intensive practice in the use of grammatical structures to express meaning in a variety of contexts.
54 022
Ü -
Grammar, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 14.00-16.00 - KL 25/201
(20.10.) Harald Preuss
Kommentar s. LV-Nr. 54021
54 023
Ü -
Grammar, 3. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Do 12.00-14.00 - KL 25/201
(23.10.) Paul Roberts
Kommentar s. LV-Nr. 54021
54 024
Ü -
Grammar, 4. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mi 10.00-12.00 - K 25/10
(22.10.) Alan Walton
Kommentar s. LV-Nr. 54021
54 030
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 12.00-14.00 - K 24/10
(20.10.) Paul Roberts
This course will mainly consist of reading texts, writing compositions and doing exercises on organizational and rhetorical considerations. In order to receive a certificate, students must pass a final examination at the end of term. This exam consists of writing a composition of approximately 350-400 words on one of three given topics within a 90 minute time frame. In order to be eligible to take this examination, students must submit at least three (3) compositions written at home (typed) and one (1) in-class practice composition. Students are expected to attend a minimum of 75 % of the classes. Ample opportunities for discussion of texts, exercises and marked compositions will be provided. All students are expected to participate in these discussions. Individual counselling will also be available.
54 031
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Di 12.00-14.00 - KL 25/137
(21.10.) Douglas Ross
In this course emphasis will be placed on reading mainly non-fiction texts, and writing assignments based on these. Assignments will include writing review articles and an extended book-review. To improve cohesive writing abilities as a study skill, there will be exercises in summary techniques and the organisation of information.
54 032
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 3. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Fr 10.00-12.00 - K 24/10
(24.10.) Douglas Ross
Kommentar s. LV-Nr. 54031
54 033
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 4. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Do 12.00-14.00 - JK 24/140
(23.10.) John Williams
This course will be built around a number of presentations and classroom discussions which will provide the material for the five essays you will be required to write during the semester. Regular participation in classroom activities will be essential in order for you to have control over the necessary vocabulary and structures for writing the essays.
54 036
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 1. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Di 16.00-19.00 - KL 25/121b
(21.10.) Paul Roberts
This course will consist of reading texts, writing compositions and viewing films (available in the Mediothek) about outstanding issues in United States social and political history.
In order to obtain a certificate, students must submit four satisfactory compositions (one of which is to be written in class), as well as attend 75% of the classes. Ample opportunities for the discussion of the readings (content, lexis, etc) and the compositions (error analysis, organizational considerations etc) will be provided. Individual counselling will also be available.
54 037
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 2. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Mi 16.00-19.00 - KL 25/121a
(22.10.) Luita Spangler
The work in this course will consist of a series of written and oral responses to a collection of short topical essays assigned throughout the semester. Within the context of class discussion and written responses to the assigned texts, students will learn to construct a competent, critically authentic essay, building their skills in composition process, argument and exposition. Regular opportunities for consultation and composition revision will be provided. To obtain a course credit, students will be required to attend at least 75 % of classes and will successfully complete four compositions, including one in-class essay.
54 038
Ü -
Reading Comprehension and Writing, 3. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Fr 12.00-15.00 - KL 25/104
(24.10.) Ann Wertheimer-Schöning
This Reading and Writing course is based on Kenneth Bruffee’s A Short Course in Writing, 1985. Students will
- learn to write competently one kind of essay, a short expository essay useful in many contexts;
- learn to read other people’s writing and their own descriptively; that is, to describe an essay’s formal organization;
- learn to read other people’s writing and their own substantively; that is, to paraphrase succinctly an accuratively.
Students should prepare to read and talk about their essays in class. When essays are returned, students should make an effort to analyse their errors, re-writing as much as possible. To receive credit for the course, students must sucessfully complete the five assigned essays.
54 041
Ü -
Phonetics and Pronunciation, 1. Gruppe
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr.Für Studierende des Inst. für Englische Philologie.Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Mo 16.00-19.00 - KL 24/121a
(20.10.) Dietrich Lange
This class covers pronunciation and exercises in reading and free speaking, phonetic transcription and those aspects of phonetic theory necessary to improve all of these. Beyond that students will be made familiar with some variants of English.
54 042
Ü -
Phonetics and Pronunciation, 2. Gruppe
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr.Für Studierende des Instituts für Englische Philologie. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Do 10.00-13.00 - KL 24/121a
(23.10.) Dietrich Lange
Kommentar s. LV-Nr. 54041
54 043
Ü -
Phonetics and Pronunciation, 3. Gruppe:
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Inst. für Englische Philologie. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Di 12.00-15.00 - KL 24/121a
(21.10.) Alan Walton
The course is divided into four sections, with sections three and four running concurrently.
1. Sounds in English
Discussion of the characteristics of sounds in connected speech is accompanied by exercises on stress and rhythm, weak forms, and word linking; and after an overview of how the articulatory organs are used to produce speech sounds, consonants and vowels are distinguished and described. Practice is also given in transcribing English sounds. There is a mid-semester theory and transcription exam.
2. The sound of English
Various English 'voices' are presented in order to provide intensive listening practice and a basis for discussion of the sound of English in the past, language change, language and class, English accents and dialects, and notions of 'good' and 'bad' English.
3. Intonation
Patterns of intonation are related to thematisation, emphasis and contrast in spoken discourse, with practical exercises given on tone types, tonic placement, and the communicative potential of English tones.
4. Practice in spoken English
Short dialogues and prose passages are used to give intensive oral practice, with a focus not only on pronunciation but also on communicatively effective intonation. There is an end-of-semester practical exam.

To receive full course credit, students must pass both examinations.
54 044
Ü -
Phonetics and Pronunciation, 4. Gruppe
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Instituts für Englische Philologie. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Mi 13.00-16.00 - KL 25/122a
(22.10.) Alan Walton
Kommentar s. LV-Nr. 54043
54 045
Ü -
Phonetics and Pronunciation, 5. Gruppe
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Instituts für Englische Philologie. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Mi 11.00-14.00 - KL 24/121a
(22.10.) John Williams
This course is intended primarily for students of Anglistik. The model of pronunciation used is British English RP (Received Pronunciation). Students who have adopted other models for their pronunciation may usefully take the course, however. By the end of the course, students will have been given a basic introduction to the phonology of English, and learned to use a transcription system for the sounds of (British) English. Coursework will consist of descriptions of aspects of the English sound system followed by practical work, exercises in the laboratory, ear training, listen and repeat etc. There will be an (optional) exam offered towards the end of the course (covering aspects of theory, transcription and pronunciation) and for those students who take the exam a graded Schein will be issued.
54 046
Ü -
Remedial Pronunciation
(1 SWS)(2 cr)
Nur auf persönliche Einladung.
Ort und Zeit nach Vereinbarung.

  John Williams
This course is by invitation only. It is intended primarily for trainee teachers (Staatsexamen candidates) who have been identified as having pronunciation difficulties with English. Participants in my class 'Exercises in Pronunciation and Transcription' may also be invited to join. The class will be a small group (four students on average) and focus on the individual pronunciation problems members of the group may have.
54 048
Ü -
Phonetics and Pronunciation
(3 SWS)(3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Lehramtsstudiengangs am John-F.-Kennedy-Institut. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134
Mi 8.00-11.00 - KL 24/121a
(22.10.) Paul Roberts
This course provides an overview of the phonetic and phonological systems of American English and concentrates on problem areas specific to German learners. Laboratory work includes exercises in these areas as well as transcription exercises using the International Phonetic Alphabet. An examination will be offered at the end of term for students wishing a Schein.
54 051
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 1. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134

Fr 14.00-17.00 - KL 25/122a
(24.10.) Lorraine Mannion
In preparation for the Oral and Listening Comprehension Tests, this course will focus on current issues in the form of presentation, debate and discussion. Students will be expected to give at least one presentation on a topic of interest. Active participation and regular attendance are required.
54 052
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 2. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.

Mi 10.00-13.00 - KL 25/122a
(22.10.) Douglas Ross
Work in this course will consist mainly of close study of the spontaneous language content of video and audio tape material (documentaries, not feature films).
Students will also be asked to give presentations on topics of their choice, some of which will be graded.
54 053
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 3. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, - Raum KL 25/134.
Di 15.00-18.00 - KL 24/121a
(21.10.) Luita Spangler
This course will concentrate on current topical issues, using oral presentation, discussion and debate as a means to prepare for the Oral Test and Listening Comprehension Test at the end of the semester. Because active participation in class activities and discussion is essential, regular classroom attendance and preparation are of vital importance.
54 054
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 4. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134.
Mo 17.00-20.00 - KL 25/122a
(20.10.) Ann Wertheimer-Schöning
This course is about American folk music. Discussions and presentations will be based on folk songs heard in class and readings given as homework. Students will have the opportunity to do listening comprehension exercises in class as well as in the Mediothek. Active oral participation is expected.
54 055
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 5. Gruppe
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134)
Mo 12.00-15.00 - KL 25/122a
(20.10.) John Williams
This course is intended to prepare you for the Oral Test and LC Test at the end of the semester. You will be expected to complete at least one extended oral assignment involving a presentation before the class, and to participate fully in class discussion and activities.
54 056
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test, 6. Gruppe:
(3 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134
Do 15.00-18.00 - KL 25/122a
(23.10.) John Williams
Kommentar s. LV-Nr. 54055
54 061
Ü -
German-English Translation, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.

Di 12.00-14.00 - KL 25/201
(21.10.) Mark Baker
54 062
Ü -
German-English Translation, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Mo 18.00-20.00 - K 24/20
(20.10.) Mark Baker
54 063
Ü -
German-English Translation, 3. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Di 14.00-16.00 - KL 25/201
(21.10.) Wolfgang Mackiewicz
54 064
Ü -
German-English Translation, 4. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Mo 12.00-14.00 - KL 25/201
(20.10.) Douglas Ross
54 065
Ü -
German-English Translation, 5. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Fr 12.00-14.00 - K 24/10
(24.10.) Douglas Ross
54 066
Ü -
German-English Translation, 6. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Di 16.00-18.00 - K 25/10
(21.10.) Ann Wertheimer-Schöning
54 067
Ü -
German-English Translation, 7. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134.
Do 12.00-14.00 - K 24/10
(23.10.) Ann Wertheimer-Schöning
54 068
Ü -
English-German Translation
(2 SWS)(4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Anglistik. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00, Raum KL 25/134
Do 14.00-16.00 - KL 25/201
(23.10.) Harald Preuss
The main aim of the course is to make students aware of the many variables interacting in the translation process. Part of the work will be in-class exploration of groups of sample sentences illustrating the contribution of contrastive grammar, but the emphasis will be on at-home translation of full texts, focusing on the translation of meaning, literary as well as collocative and connotative, in context. Half of the translations will be in the field of literature, putting particular weight on text coherence and style, and the other half will be on topics like education which involve thorough analysis of the cultural backgrounds of both the source text and the target text. Students will be strongly encouraged to use dictionaries, monolingual and bilingual, at home, in class and in the exam. The exam will last 90 minutes and students will be given the choice between two texts, one of each type.

Hauptstudium

54 071
Ü -
Advanced (Essay) Writing, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Mi 16.00-18.00 - K 25/10
(22.10.) Mark Baker
The framing context of this class will be "Represented Identities" and will involve close critical examination of texts which deal with several aspects of human identity, such as nationality, race, or gender. After reading how a variety of authors have chosen to identify themselves or other groups of people in essays, fiction or the media, we will discuss and analyze our reactions both in the classroom and in the form of critical essays. Students will be expected to focus on creating grammatically sound, fluent and nuanced analytical texts. It will be assumed, as a prerequisite for this course, that students are well acquainted with basic essay-writing skills, have no troubles creating a thesis and an outline, and are comfortable with paragraphing and structuring their writing. All writing instruction will be taken from the "English Illuminated" handbook.
54 072
Ü -
Advanced (Essay) Writing, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Fr 14.00-16.00 - KL 25/201
(24.10.) Elizabeth Erling
Kommentar s. LV-Nr. 54071
54 073
Ü -
Advanced (Essay) Writing, 3. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10.00-15.00 - Raum KL 25/134
Di 18.00-20.00 - K 25/10
(21.10.) John Williams
This course will be conducted through a series of workshops and you will be assessed on a portfolio of work produced during the semester. You may produce imaginative writing in any genre you wish – poems, stories, autobiography, theatrical modes – although the input during the workshops will be focussed around writing poems. Assessment will be on the basis of your ability to produce well-crafted material following workshop models as well as developing ideas of your own. Accurate use of English and good presentation will also count towards your final grade. You will also be expected to keep a notebook reflecting your engagement with the themes arising from the workshops. This should be kept regularly (in any form you wish) and should provide evidence of your ability to reflect and think critically about the writing you do. It should also, wherever possible, reflect your thoughts on editing and drafting processes.

(An upper limit of fifteen students will be set for this course. If the sign up list is full you may add your name to a waiting list. At the first meeting in October, a procedure of ‘first come first served‘ will apply.)

Suggested Reading:
Teach Yourself Writing Poetry by Matthew Sweeney and John Hartley Williams (Hodder & Stoughton) ISBN 0-340-66377-4
Emergency Kit – Poems for Strange Times, edited by Jo Shapcott and Matthew Sweeney (Faber & Faber) ISBN 0-571-17207-5
54 074
Ü -
Advanced Writing: Academic research and composition
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134.
Do 18.00-20.00 - K 24/20
(23.10.) Elizabeth Erling
This course has been designed to help you write university assignments in English, to help you develop as academic writers, and to improve the quality of the academic texts you produce. More specifically, the course is aimed at giving you guidelines and strategies for the kind of written work you’re expected to produce at university. We’ll look at how to write introductions and conclusions to your work, how to set out your ideas, how to structure and present a research argument, as well as how to find, use, and cite primary and secondary sources. In order to receive a Schein for this course regular class attendance is required, as well as the completion of assigned writing and research tasks, and the successful completion of one 10-15 page research paper.
54 075
Ü -
Advanced Translation, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Di 14.00-16.00 - KL 25 /137
(21.10.) Douglas Ross
Prerequisites: To take part in this course students should have completed all the practical language courses required for the "Grundstudium".
Homework: Students will be expected to prepare a written translation of a complex German text each week.
Length: approximately 400 words. The translation will be corrected and discussed in class the following week.
Requirements: Regular attendance, participation in classwork, final examination at the end of semester.
54 076
Ü -
Advanced Translation, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Mi 16.00-18.00 - KL 25/137
(22.10.) Ann Wertheimer-Schöning
Prerequisites: Students should have completed all the practical language courses required for the 'Grundstudium'.
Classwork: Translation strategies, grammar and vocabulary problems and the writing conventions of English will be discussed. Homework assignments will be reviewed orally in class.
Homework One German text of approximately 200 words will be translated weekly.
Requirements Students should attend regularly and participate actively in classwork. An exam will be offered to students who want a Schein.
Tutorial: A tutorial of two hours per week will be available for student-teacher conferences.
54 077
Ü -
Advanced Translation, 3. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Do 16.00-18.00 - KL 25/137
(23.10.) Ann Wertheimer-Schöning
Kommentar s. LV-Nr. 54076
54 078
Ü -
Advanced Writing Tutorial
(2 SWS)
Ort und Zeit nach Vereinbarung
  John Williams
54 080
Ü -
Advanced Translation Tutorial, 1. Gruppe
(2 SWS)
Mi 14.00-16.00 - KL 26/202
(22.10.) Douglas Ross
54 081
Ü -
Advanced Translation Tutorial, 2. Gruppe
(2 SWS)
Mo 14.00-16.00 - KL 26/202
(20.10.) Ann Wertheimer-Schöning

2.2 Englisch für das Aufbaustudium Tourismus

Wird im WiSe 2003/04 nicht angeboten.

2.3 Englisch für Studierende des FB Wirtschaftswissenschaft

Die folgenden Lehrveranstaltungen (Nr. 54084-54088) sind
ausschließlich für Studierende des Wahlpflichtfaches Eng-
lisch für Wirtschaftswissenschaftler. Die Teilnahme setzt
den Nachweis fortgeschrittener allgemeinsprachlicher Vor-
kenntnisse in einem Test am 21.10.03, 16-19 Uhr, Hörsaal 1a,
Rostlaube
voraus. Anmeldung für Studierende, die schon
früher am Test teilgenommen haben: 21.10.03, 16-18 Uhr,
Hörsaal 1a, Rostlaube.
54 084
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Writing Skills
(3 SWS)(4 cr)
10057 012 (3 Bonuspunkte)
Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!

Mi 16.00-19.00 - KL 24/121a
(29.10.) Joanna Kerr-Thompson
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
54 085
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Oral Skills
(3 SWS)(4 cr)
10057 011 (3 Bonuspunkte) Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!
Di 16.00-19.00 - KL 25/201
(28.10.) Alan Walton
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
54 086
Ü -
Wirtschaftsenglisch: International Business Writing
(2 SWS)(4 cr)
10057 113 (2 Bonuspunkte) Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!
Do 10.00-12.00 - KL 25/122a
(30.10.) Alan Walton
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
54 087
S -
Wirtschaftsenglisch: Economic Issues
(2 SWS)(6 cr)
10057 013 (4 Bonuspunkte) Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!
Fr 10.00-12.00 - KL 25/201
(31.10.) Alan Walton
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
54 088
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Economic Issues (Tutorial)
Anmeldung siehe Vorspann. Voraussetzung erfolgreiche Teilnahme an 'Writing Skills' und 'Oral Skills'.

Ort und Zeit nach Vereinbarung

  Alan Walton

2.4 Studienbegleitende Sprachausbildung Englisch (Hörer aller Fachbereiche)

Wird im WiSe 2003/04 nicht angeboten.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

3. Französisch

FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
Zentraleinrichtung Sprachlabor


F R A N Z Ö S I S C H

Wintersemester 2003/04



KOMMENTIERTES VORLESUNGSVERZEICHNIS

Wo Sie die Lektor/innen erreichen können:

CORREY, Hélène:
Büro: KL 25/235, Tel. 838 55682, Sprechstunde: Di 8.55-9.55 Uhr

MEUNIER, Christian:
Büro: KL 25/231, Tel. 838 55680, Sprechstunde: Di 16-17 Uhr

POLI, Micheline:
Büro: KL 25/237, Tel. 838 55683, Sprechstunde: Do 16-17 Uhr

RIGAUDIERE-EISENBARTH, Denise:
Büro: KL 25/233, Tel. 838 55681, Sprechstunde: Mo 12-13 Uhr

SAUVAT, Annie:
Büro: KL 25/233, Tel. 838 55681, Sprechstunde: Mi 16-17 Uhr

SCHEFFERS-FERRAZ, Dominique:
Büro: KL 25/235, Tel. 838 55682, Sprechstunde: Mo 15.30-16.30 Uhr

Feriensprechstunden werden per Aushang bekannt gegeben.

Neben den hauptberuflichen Mitarbeiter/innen sind Honorar-kräfte an der ZE Sprachlabor tätig. Sie halten keine Sprech-
stunden ab und sind am besten nach ihrer Lehrveranstaltung
anzusprechen.

Für Gutachten wenden Sie sich bitte nur an die hauptamt-
lichen Mitarbeiter/innen.
FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
ZENTRALEINRICHTUNG SPRACHLABOR


Hinweise zum Kommentierten Vorlesungsverzeichnis des
Instituts für Romanische Philologie


Sprachausbildung für Romanist/inn/en

FRANZÖSISCH
Wintersemester 2003/04

Seit dem Sommersemester 1992 wird die gesamte sprach-
praktische Ausbildung im Grundstudium - einschließlich Vor-
kurse - in Französisch, Italienisch und Spanisch von
der ZE Sprachlabor angeboten.

Beginn der Lehrveranstaltungen: Montag, der 20. Oktober 2003.

Bitte beachten Sie auch die bei den einzelnen Sprachen bzw.
Lehrveranstaltungen angegebenen Termine für Tests und An-
meldungen zu den Lehrveranstaltungen.



Der sprachpraktische Teil der ZWISCHENPRÜFUNG FRANZÖ-
SISCH
wird ebenfalls von der ZE Sprachlabor durchgeführt.
Die ZP-Leistungen werden erbracht gem. ZPO 1986 mit
eingeschränkter Wiederholbarkeit.


Prüfungen: Die einzelnen Teilprüfungen der
sprachpraktischen Zwischenprüfung werden am Ende des
Semesters durchgeführt.

Klausurtermine:

Traduction allemand-français
Fr 20.2.2004, 14-16 Uhr, Raum KL 25/134

Traduction français-allemand
Mi 18.2.2004, 14-16 Uhr, Raum K 29/29 (Sitzungssaal)

Compréhension de textes et expression écrite
Mi 18.2.2004, 8-10 Uhr, Raum K 24/20


Die Prüfungen zu EXPRESSION ORALE finden in der letzten
Semesterwoche statt, die Termine werden in den jeweiligen
Veranstaltungen festgelegt.


Anmeldung: Die Anmeldebögen zu den einzelnen Teil-
prüfungen werden von den Kursleiter/inn/en in der ent-
sprechenden Lehrveranstaltung des Grundstudiums verteilt und
am Prüfungstag vollständig ausgefüllt und unterschrieben
von den Studierenden abgegeben.




FRANZÖSISCH ALS LATEINERSATZ

Lehramtsstudent/inn/en und Magister-Hauptfachstudent/inn/en
müssen bis zum Abschluß des Grundstudiums Kenntnisse in
Latein oder in einer weiteren, nicht studierten romanischen
Sprache nachweisen.

Student/inn/en ohne Vorkenntnisse oder mit Vorkenntnissen von
weniger als 3 Jahren an der Schule
wird der Besuch der Lehrveranstaltung
"Français pour les études I en apprentissage autonome encadré" empfohlen.
Bei erfolgreicher Teilnahme an dieser Lehrveranstaltung wird eine
Zusatzbescheinigung ausgestellt, dass die erworbenen Französischkenntnisse
einem mindestens dreijährigen Sprachkurs an der Schule
entsprechen.

Student/inn/en mit Vorkenntnissen wird eine
individuelle Beratung empfohlen!


Studienbegleitende Sprachausbildung für Nichtromanisten
(Hörer aller Fachbereiche)


Über das Ausbildungsangebot Französisch für 'Hörer
aller Fachbereiche'
informiert ein gesondertes
Merkblatt, das ab dem 21.7.2003 im Sekretariat der ZE
Sprachlabor, Raum KL 25/135, erhältlich sind.

Bitte beachten Sie die Anmeldefristen für die Kurse
für 'Hörer aller Fachbereiche'!!!!




Mediothek
Die ZE Sprachlabor verfügt über einen großen Selbstlern-
raum - die Mediothek -, der mit Audio-, Video- und Computer-
plätzen ausgestattet ist: Raum KL 26/225 (1. Obergeschoß,
vom Gang K aus zu erreichen)
.

In der Mediothek wird eine große Zahl von Materialien für
kursbegleitende und kursunabhängige Spracharbeit bereit-
gestellt, unter anderem auch eine umfangreiche Video-
sammlung.

Öffnungszeiten: siehe Aushang am Eingang der Mediothek

Die ZE verfügt nicht über einen CIP-Raum. Studierende,
die Geräte zur Textverarbeitung benutzen möchten, wenden
sich bitte an die ZEDAT oder an ihren eigenen Fachbereich.

3.1 Französisch für Romanisten

Vorstudienkurs

Der VORSTUDIENKURS ist den Studienbewerber/innen vorbehalten,
welche die für die sofortige Aufnahme des Französischstudiums
erforderlichen Sprachkenntnisse beim Sprachtest nicht aus-
reichend nachgewiesen haben.

Die BRÜCKENKURSE wenden sich an die Studierenden, die auf-
grund der Ergebnisse des Sprachtests Auflagen zu erfüllen
haben und gegebenenfalls auch an diejenigen, die vom Sprach-
test befreit wurden.

Die LEHRVERANSTALTUNGEN im Grundstudium
dienen der unmittelbaren Vorbereitung auf die Zwischenprüfung.
Für die empfohlene Reihenfolge, siehe bitte den
STUDIENVERLAUFSPLAN im nachfolgenden Text.

STUDIENVERLAUFSPLAN SPRACHERWERB

1. Semester: 2 SWS Grammaire (Niveau II)
2 SWS Compréhension et
Expression orale (Niveau II)

2. Semester: 2 SWS Traduction Français-Allemand
(Niveau II)

3. Semester: 2 SWS Compréhension de textes et
Expression écrite (Niveau II)

oder

Traduction Allemand-Français
(Niveau II)


4. Semester: 2 SWS Traduction Allemand-Français
(Niveau II)

oder

Compréhension de textes et
Expression écrite (Niveau II)



ZWISCHENPRÜFUNG
Die Zwischenprüfung besteht aus 4 Teilen:

Traduction allemand-français
(2-stündige zentrale Klausur/2 Korrekturen)

Traduction français-allemand
(2-stündige zentrale Klausur/2 Korrekturen)

Compréhension de textes et expression écrite
(2-stündige zentrale Klausur/2 Korrekturen)
Bearbeitung eines kursgebundenen oder eines freien Themas,
mit Auswahl zwischen je zwei Themen.

Compréhension et expression orale
(15 min Interview mit Prüfungsbeisitzer und Protokoll)

Die Anmeldung zu den einzelnen Teilprüfungen erfolgt am
Prüfungstag.
54 101
Ü -
Vorstudienkurs
(6 SWS)(10 cr)
Die Aufnahme in diesen Kurs erfolgt über den Sprachtest.
Raum und Zeit werden später bekannt gegeben.
  N.N.
Inh.: Le Vorstudienkurs s'adresse à des étudiants dont les connaissances ne sont pas encore suffisantes pour s'intégrer au "Grundstudium".

C'est un cours intégré, c'est-à-dire qu'il sera pratiqué aussi bien l'oral que l'écrit, en compréhension et en production. Il sera également procédé à une révision de la grammaire de base.
Org.: C'est un cours qui s'articule autour de 4 grands thèmes de la société contemporaine française (ils vous seront présentés en début de semestre). Le matériel est authentique et utilise les médias (presse, radio, télévision), le cinéma et des enregistrements de francophones réalisés par les enseignants.
Sur la base de ce matériel authentique, il se propose d'entraîner les étudiants à la compréhension globale et fine de documents écrits et oraux, à la prise de parole et à l'écriture (raconter, décrire, argumenter), de pratiquer une grammaire communicative, de corriger les difficultés de prononciation et d'approfondir leurs connaissances de la France contemporaine.
Hinweis: Une préparation individuelle sérieuse en dehors des heures de cours est à prévoir.

Brückenkurse

54 111
Ü -
Grammaire
(2 SWS)(4 cr)
Brückenkurs für Studienanfänger/innen mit Auflagen (keine Anmeldung)
Di 8.00-10.00 - K 24/10
(21.10.) Julia Hair-Dabrowski
Inh.: Ce cours est destiné à des étudiants disposant de bonnes connaissances de base en grammaire.
On y traitera tous les problèmes de temps et leur emploi dans les propositions subordonnées temporelles, causales et relatives.
Vorauss.: Avoir été orienté dans ce cours par le Sprachtest.
Hinweis: Un examen final vous permettra, si vous le désirez, d'obtenir un "Schein". Vous pourrez obtenir le certificat requis pour votre inscription définitive.
Bibliographie: Le matériel nécessaire sera distribué en cours.
54 121
Ü -
Compréhension et expression orale
(4 SWS)(4 cr)
Brückenkurs für Studienanfänger mit Auflagen (keine Anmeldung)
Mi 14.00-18.00 - KL 25/201
(22.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
Inh.:
- Entraînement à la compréhension auditive: compréhension globale et détaillée

- Correction systématique des fautes les plus courantes faites par les germanophones. A la fin du cours, l'étudiant devra être à même de se présenter, d'exposer ses projets, de présenter un document, de raconter une biographie, de participer à un débat.

- Entraînement à l'expression orale: acquisition des techniques du récit et de l’argumentation

- Enrichissement du vocabulaire

- Org.: Nous travaillerons à partir de documents enregistrés et écrits. Travail hors-cours: exercices de vocabulaire, articles et documents audio-visuels à préparer.

Vorauss.: Avoir été orienté dans le cours par le Sprachtest.

Hinweis: Vous pourrez obtenir le certificat requis pour votre inscription définitive.
54 122
Ü -
Compréhension et expression écrite
(2 SWS)(4 cr)
Brückenkurs für Studienanfänger mit Auflagen (keine Anmeldung)
Di 12.00-14.00 - KL 25/121b
(21.10.) Hélène Correy

Grundstudium (Vorbereitung auf die Zwischenprüfung, Teil Spracherwerb)

54 141
Ü -
Traduction systématique
(2 SWS)(2 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb) am 17.10.03, 10.30-13.30 Uhr, Raum KL 25/237.
Di 10.00-12.00 - K 24/10
(21.10.) Christian Meunier
Inh.: Bon nombre d'étudiantes et d'étudiants ont des difficultés à la traduction parce qu'ils possèdent mal la grammaire du français (et quelquefois, même, celle de l'allemand) de sorte que l'accent sera mis tant sur l'aspect grammatical de la traduction (allemand-français
essentiellement) que sur l'apprentissage du vocabulaire et sur les stratégies de la traduction (textes de presse)
Org.: Une unité de cours se déroulera de la manière suivante:
- révision d'un point de grammaire si besoin est (une préparation hebdomadaire est indispensable)
- exercices de traduction en plénum
Il sera également proposé un contrôle continu des connaissances au moyen d'exercices
à faire à la maison, qui seront corrigés individuellement.
Bibliographie: C. Meunier, Petit Guide de la Traduction systématique

Ce cours est fortement conseillé à tous les étudiants ayant peu d'expérience en traduction pour leur permettre de suivre plus tard dans de bonnes conditions le cours de traduction allemand-français du Grundstudium. (Niveau II)
54 151
Ü -
Grammaire, 1. Gruppe
(2 SWS)(2 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - Raum KL 25/237
Di 12.00-14.00 - K 24/10
(21.10.) Christian Meunier
Inh.: Ce cours a pour but d'étudier les subordonnées circonstancielles (but, temps, cause, condition, concession, conséquence, comparaison), qui contribuent pour une très large part à l'argumentation, et qui sont en général très mal connues des étudiantes et étudiants.
Nous verrons pour chacune d'elles:
- les conjonctions et les locutions conjonctives qui les introduisent, en définissant leur signification exacte.
- les modes et les temps qu'elles gouvernent.
- leur remplacement par des équivalents plus simples tels que la nominalisation, l'infinitif, les participes passé et présent ou le gérondif, ainsi que les prépositions correspondantes.


Org.: Ce cours nécessite une participation active: lecture de documents, préparation des exercices, remise régulière de travaux écrits. Tout le matériel écrit nécessaire sera fourni.

Vorauss.: Avoir un bon niveau de français.
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
54 152
Ü -
Grammaire, 2. Gruppe
(2 SWS)(2 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.2003, 10.30-13.30 - Raum KL 25/237
Mi 12.00-14.00 - KL 25/121b
(22.10.) Geneviève Gueug
Inh.: Ce cours a pour but d'étudier les subordonnées circonstancielles (but, temps, cause, condition, concession, conséquence, comparaison), qui contribuent pour une très large part à l'argumentation, et qui sont en général très mal connues des étudiantes et étudiants.
Nous verrons pour chacune d'elles:
- les conjonctions et les locutions conjonctives qui les introduisent, en définissant leur signification exacte.
- les modes et les temps qu'elles gouvernent.
- leur remplacement par des équivalents plus simples tels que la nominalisation, l'infinitif, les participes passé et présent ou le gérondif, ainsi que les prépositions correspondantes.


Org.: Ce cours nécessite une participation active: lecture de documents, préparation des exercices, remise régulière de travaux écrits. Tout le matériel écrit nécessaire sera fourni.

Vorauss.: Avoir un bon niveau de français.
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
54 161
Ü -
Compréhension et expression orale, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienan-fänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - Raum KL 25/237
Mo 14.00-16.00 - KL 25/121b
(20.10.) Micheline Poli
Inh.: Entraînement à la compréhension orale à partir de documents audiovisuels. Entraînement à l'expression orale sous forme d'exposés et de débats. Il faudra être à même, à partir de documents divers (audiovisuels et écrits):
- de faire le portrait de quelqu'un (données biographiques, portrait psychologique, engagements socioculturels, etc.)
- de présenter divers aspects d'un événement historique ou d'un fait de société et d'en débattre
- de présenter et analyser un texte littéraire ou un film de fiction
- d'ouvrir et/ou de participer à un débat

Org.: Nous travaillerons à partir de dossiers de civilisation comportant des documents divers. Les exposés seront limités à 20 minutes et seront enregistrés. Il en sera fait une correction détaillée
Thema: La place des femmes dans la société française - évolution des idées et des revendications
Vorauss.: Avoir un bon niveau de français
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
54 162
Ü -
Compréhension et expression orale, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - Raum KL 25/237
Di 10.00-12.00 - K 24/20
(21.10.) Hélène Correy
Inh.: L'entraînement à la compréhension orale, aux techniques de l'exposé et du débat se fera à partir de dossiers de civilisation comportant divers types de documents dont, le cas échéant, des films à visionner.
Thème proposé: Portraits de l'enfance et de la jeunesse dans le cinéma des années 1990.
Org.: Exposés (durée limitée) suivis de débats - les exposés seront répartis au début du semestre.
Vorauss.: Avoir un bon niveau de français.
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
(17 065)
Ü -
Traduction français-allemand, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb) am 17.10.03, 10.30-13.30 Uhr, Raum KL 25/237.
Di 14.00-16.00 - KL 29/235
(21.10.) Peter Klaus
Inh.: Traductions de textes littéraires et journalistiques. Textes de difficulté moyenne à difficile. Commentaires et analyses détaillées (vocabulaire, expressions idiomatiques, constructions particulières, style et registre de langue) Traduction orale pendant le cours. Exercices de compréhension. Rédaction de commentaires et de corrigés.

Vorauss.: Bon niveau de français (écrit et oral),
BON NIVEAU D'ALLEMAND POUR NON-GERMANOPHONES.
Connaissances approfondies des principales difficultés grammaticales (de l'allemand et du français)

Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre. Se procurer un dictionnaire français-français (le Petit Robert, par exemple); allemand-allemand pour les non-germanophones (Duden ou Wahrig, par exemple).
54 171
Ü -
Traduction français-allemand, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der StudienanfängerInnen (Spracherwerb) am 17.10.03, 10.30-13.30 Uhr, Raum KL 25/237.
Mi 14.00-16.00 - KL 25/137
(22.10.) Micheline Poli
Kommentar s. LV.-Nr. 17 067
54 175
Ü -
Compréhension de textes et expression écrite, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienan-fänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - KL 25/237
Di 14.00-16.00 - KL 25/121b
(21.10.) Christian Meunier
Inh.: Etude d'un ou de plusieurs textes littéraires ou d'un problème de civilisation. A partir de ces textes ou d‘autres types de sources telles que films, émissions télévisées, enregistrement radio etc., les étudiants s'entraîneront à l'exercice de composition française.
Org.: Commentaires dirigés, explications de textes et résumés qui auront été préparés par les étudiants pour chaque séance, en vue d'une discussion pendant le cours.
Les participants devront rendre plusieurs travaux ayant pour but d'améliorer en général leur expression écrite et de les familiariser avec la matière traitée.
Il est nécessaire de ménager dans son emploi du temps quelques heures hebdomadaires pour la lecture de textes et la préparation si l'on veut que les 90 minutes soient efficaces.
Le titre de l‘oeuvre choisie ou le sujet de civilisation traité sera annoncé avant le début du semestre.

Vorauss.: Il est conseillé d’avoir suivi un cours de grammaire au préalable.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.
(17 066)
Ü -
Compréhension de textes et expression écrite, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - KL 25/237
Mi 8.30-10.00 - K 24/20
(22.10.) Isabelle Nicolas
Kommentar s. LV-Nr. 54 175
54 179
Ü -
Traduction allemand-français, 1. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienanfänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - KL 25/237
Do 14.00-16.00 - KL 25/121b
(23.10.) Micheline Poli
Inh.: Cours d'entraînement à la traduction en vue de la Zwischenprüfung. Nous travaillerons sur des textes de difficulté moyenne, analogues à ceux qui sont proposés à la Zwischenprüfung: extraits de romans, articles de journaux, textes de civilisation. Approfondissement des connaissances grammaticales et lexicales, élaboration de techniques de traduction.
Org.: Pendant le cours, discussion collective des traductions préparées à la maison.
Présence régulière et préparation des textes indispensables!
Vorauss.: Avoir suivi au préalable le cours de grammaire du Grundstudium et, si possible, le cours de "traduction systématique“.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.

Outils indispensables:
- Un dictionnaire unilingue, p. ex. le Petit Robert
- Une grammaire pour étudiants avancés, p. ex.
1) J.P. Confais, Grammaire explicative, München 1978
2) Klein/Kleineidam, Grammatik des heutigen Französisch, Stuttgart 1983
Rappel: en cas de lacunes grammaticales, des exercices de grammaire sont disponibles sur ordinateur à la médiathèque.
54 180
Ü -
Traduction allemand-français, 2. Gruppe
(2 SWS)(4 cr)
Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium, insbesondere der Studienan-fänger/innen (Spracherwerb), am 17.10.03, 10.30-13.30 - KL 25/237
Mi 14.00-16.00 - JK 24/140
(22.10.) Annie Sauvat
Kommentar s. LV.-Nr. 54179

3.2 Französisch für den Diplomstudiengang Frankreichstudien

54 181
Ü -
Stratégies de lecture et expression écrite (Jg. 2003), 1. Gruppe
(4 SWS)
Mo 8.00-10.00 - KL 25/122a
(20.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
  Mo 10.00-12.00 - K 24/10    
Ce cours aura pour objectifs l’acquisition de stratégies permettant une lecture fluide et détaillée de la presse quotidienne et hebdomadaire et la rédaction de textes argumentatifs et de résumés. Le contrôle des connaissances se fera sur la base de deux travaux écrits et d’un projet : la constitution d’un dossier de lecture et la rédaction d’une revue de presse autour d’un sujet de l’actualité politique, économique , sociale ou culturelle de la France .
Le cours sera organisé en trois parties : en présentiel , en autonomie sur intranet et en travail en groupes .
54 191
Ü -
Stratégies de lecture et expression écrite (Jg. 2003), 2. Gruppe
(4 SWS)
Mo 10.00-12.00 - KL 25/122a
(20.10.) Hélène Correy
  Mo 12.00-14.00 - KL 25/121b    
Kommentar s. LV-Nr. 54181
54 182
Ü -
Compréhension orale et France contemporaine (Jg. 2003), 1. Gruppe
(4 SWS)
Fr 10.00-14.00 - KL 24/121a
(24.10.) Annie Sauvat
Avez-vous déjà entendu parler du SMIC, de la CGT, de l'INSEE? Qu'en est-il des 16 (!) partis français qui présentaient des candidats aux dernières élections présidentielles ? Savez-vous comment les départements français sont administrés ou bien encore quelles sont les particularités du système éducatif français?
Ces questions choisies au hasard, auxquelles nous pourrions en ajouter bien d'autres, ont ceci en commun: si elles ne vous disent rien, vous aurez beaucoup de mal à suivre des émissions à la télévision et à la radio françaises ou à lire la presse française, ou encore à participer à certaines discussions avec des interlocuteurs français.
L'un des objectifs de ce cours est donc de vous fournir des points de repère sur le fonctionnement de la France actuelle.
Cette initiation se fera à partir de documents écrits et audiovisuels, les documents enregistrés (cassettes audio et vidéo) permettant un entraînement à la compréhension orale. Nous travaillerons par ailleurs sur les techniques de l’expression orale par le biais de restitutions de documents de même que sous forme d’exposés.
54 192
Ü -
Compréhension orale et France contemporaine (Jg. 2003), 2. Gruppe
(4 SWS)
Fr 10.00-14.00 - KL 25/122a
(24.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
Kommentar s. LV-Nr. 54182
54 184
Ü -
Compréhension écrite et orale et expression écrite (3. Sem.), 1. Gruppe
(2 SWS)
Mo 10.00-14.00 - KL 25/137
(20.10.) Dominique Scheffers-Ferraz
L’objectif de ce cours est l’amélioration du savoir faire de l’écrit dans deux domaines complémentaires : d’une part, la restitution raisonnée et structurée de l’argumentation d’autrui par le biais du résumé et du compte rendu, et d’autre part, l’organisation d’arguments en vue de commenter un point de vue, de prendre position, d’exposer les données d’une question. L‘initiation aux principes de la synthèse s‘y ajoutera en fin de semestre.
En ce qui concerne l’expression, l’effort portera sur l’amélioration de la précision dans l’utilisation des relations logiques, la rigueur dans la cohérence et l’organisation des textes produits, l’utilisation et la pertinence des liaisons entre les idées et les paragraphes. Certains aspects du lexique seront approfondis, en particulier le vocabulaire des transformations, des processus évolutifs etc.
Des sources de nature variées seront mises à contribution : documents écrits, oraux ou vidéo, portant sur des sujets économiques au sens large du terme ou des sujets d‘actualité (politique sociale, marché de l’emploi, histoire et évolution du travail, politique culturelle, mondialisation).
L’obtention du Leistungsschein se fera sur la base de travaux écrits et de l’assistance régulière aux séances, ainsi que de l‘évaluation du travail sur table qui clôturera le semestre.
54 194
Ü -
Compréhension écrite et orale et expression écrite (3. Sem), 2. Gruppe
(2 SWS)
Fr 9.00-13.00 - K 26/21
(24.10.) Hélène Correy
Kommentar s. LV-Nr. 54194
54 188
Ü -
Synthèse de documents (Diplom) (7. Sem)
(2 SWS)
Mo 10.00-12.00 - K 24/20
(20.10.) Annie Sauvat
Ce dernier cours d’écrit du cursus, qui se terminera par un examen de 3 heures, vous amènera à mobiliser toutes les connaissances acquises dans ce domaine au cours de vos études et à peaufiner vos moyens d’expression.
L’exercice de synthèse de documents requiert :
1) une faculté de lecture rapide et ciblée
2) une capacité à discerner, dans différents documents, une problématique commune et à distinguer l’essentiel du secondaire
3) des moyens d’expression variés et élaborés (lexique et syntaxe) vous permettant de relier les idées des différents auteurs
4) le sens de la concision qui vous retiendra de vouloir « tout dire »
5) et pour finir, l’aptitude à guider à travers vos textes votre lecteur / lectrice qui devra pouvoir s’y retrouver, et ce sans avoir recours aux textes originaux.
Au début du semestre, nous consacrerons un peu de temps à une « remise en forme » à l’écrit par le biais d’exercices autres que la synthèse. Sur l’ensemble du semestre, vous aurez au moins 6 synthèses à rédiger, synthèses dont le plan sera parfois élaboré en cours (avec ou sans préparation préalable à la maison, selon les cas). Nous consacrerons également certaines séances à l’amélioration de l’expression.

3.3 Studienbegleitende Sprachausbildung Französisch (Hörer aller Fachbereiche)

3.3.1 Erwerb von Französischkenntnissen, die in Zwischenprüfungsordnungen vorgeschrieben sind

Grundkurs

Aufbaukurs

54 210
Ü -
Leseverständnis Französisch und Übersetzung
(4 SWS)(6 cr)
Besonders für Historiker und Studierende der AVL und für Absolvent/innen des Grundkurses Leseverständnis bzw. für Studierende mit entsprechenden Vorkenntnissen. (mittlere Vorkenntnisse; ca. 3 Jahre) Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134, (begrenzte Neuaufnahmen) Diagnostischer Einstufungstest (dringend empfohlen) Mo, 13.10. und Mi, 15.10. jeweils 10.30, Raum KL 25/201
Mi, Fr 14.00-16.00 - KL 25/121b
(22.10.) Dominique Scheffers-Ferraz

3.3.2 Erwerb von Französischkenntnissen, die für eine Schwerpunktbildung im Studienfach unerläßlich sind sowie für den Nachweis von in Zwischenprüfungsordnungen vorgeschriebenen Sprachkenntnissen (insbesondere für Studierende der Geistes-, Sozial- und Rechtswissenschaften)

Grundkurse

54 221
Ü -
Français pour les études I en apprentissage autonome encadré
(2 SWS)
Für Studierende ohne, mit geringen oder vor langer Zeit erworbenen Vorkenntnissen. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134 (beschränkte Teilnehmerzahl)
Mi 8.00-10.00 - KL 25/122a
(22.10.) Christian Meunier
54 230
Ü -
Français pour les études II, 1. Gruppe
(8 SWS)(12 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 3 Jahren Schulfranzösisch. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134 (begrenzte Neuaufnahmen)Intensivphase i.d. Ferien Mo 23.2.04 - Sa 28.2.04, 8.30-12 Uhr, Mo 1.3.04 - Sa 6.3.04, 8.30-12 Uhr, Raum KL 25/121b
Di 9.00-12.00 - KL 25/121b
(21.10.) Dominique Scheffers-Ferraz,
Florence Genet
  Fr 10.00-12.00 - KL 25/121b    
54 231
Ü -
Français pour les études II, 2. Gruppe
(8 SWS)(12 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 3 Jahren Schulfranzösisch Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134 (begrenzte Neuaufnahmen) Intensivphase i.d. Ferien v. 23.2.04-5.3.04, Mo-Fr 9-13 Uhr, Raum KL 25/137)
Mi 10.00-13.00 - KL 25/137
(22.10.) Catherine Benoit,
Marie-Caroline Lièvre
  Fr 12.00-15.00 - KL 25/137    
54 240
Ü -
Français pour les études III, 1. Gruppe
(5 SWS)(8 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 5 Jahren Schulfranzösisch. Für Absolvent/innen des Kurses Français II bzw. für Studierende mit entsprechenden Vorkenntnissen. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134 (begrenzte Neuaufnahmen)
Di 10.00-13.00 - JK 24/140
(21.10.) Julia Hair-Dabrowski
  Do 10.00-12.00 - KL 25/137    
54 241
Ü -
Français pour les études III, 2. Gruppe
(5 SWS)(8 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 5 Jahren Schulfranzösisch. Für Absolvent/innen des Kurses Français II bzw. für Studierende mit entsprechenden Vorkenntnissen. Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134 (begrenzte Neuaufnahmen)
Di 9.00-12.00 - KL 25/137
(21.10.) Marie-Caroline Lièvre
  Fr 12.00-14.00 - KL 25/121b    
54 250
Ü -
Français IV - Préparation aux études en France
(4 SWS)(6 cr)
Vorkenntnisse 5-6 Jahre Schulfranzösisch oder entsprechende Kenntnisse. Anmeldung: 13.-15.10.2003, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Mo 14.00-16.00 - KL 25/137
(20.10.) Anne-Marie Sauvat
  Do 12.00-14.00 - KL 25/121a    

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

4. Italienisch

FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
Zentraleinrichtung Sprachlabor

I T A L I E N I S C H

Wintersemester 2003/04


KOMMENTIERTES VORLESUNGSVERZEICHNIS

Wo Sie die Lektorinnen erreichen können:

BATTAGGION, Bianca:
Büro: JK 26 242, Tel. 838 55690, Sprechstunde: Mi 13-14 Uhr

FONTANA-HENTSCHEL, Elisabetta:
Büro: JK 26 242, Tel. 838 55690, Sprechstunde: Di 11-12 Uhr


Ausbildungsniveaus und Tests / Prüfungen im Überblick

Adressatengruppe: Romanisten

Kurstyp Niveau SWS
integrierter Sprachkurs Grundausbildung 16
Modul 1-2 8
Modul 3 4
Modul 4 4

fertigkeitsbezogene Kurse Grundausbildung 2
(Strategie di lettura +
Lettura di testi classici)

5 fertigkeitsbezogene Kurse ZE-Niveau 5 x 2


Ausbildungssparten: Romanisten

Tests und Prüfungen:
- Zulassungsprüfungen (Einstieg in drei verschiedene Niveau-
stufen) nach den Bestimmungen der Studienordnung.
- In jedem Kurs wird ein Zwischen- und Abschlußtest ge-
schrieben, der zum Übergang in das nächst höhere Niveau
berechtigt.
- Sprachpraktische Teile der Zwischenprüfung.


Ausbildungssparten: Studieneingangsphase
(Grundkurs Italienisch für Romanisten ohne Vorkenntnisse,
Modul 1 und 2)

Tests und Prüfungen
- Es wird ein Zwischen- und Abschlußtest geschrieben, der
zum Übergang in das nächst höhere Niveau berechtigt.


1. STUDIERENDE OHNE VORKENNTNISSE
(Die folgendenden Kurse sollten in der angegebenen Reihen-
folge absolviert werden:

a) Grundkurs Modul 1-2 (8 SWS)
oder
Grundkurs Modul 2 (4 - 5 SWS)
b) Grundkurs Modul 3 (4 SWS)
c) Grundkurs Modul 4 (4 SWS)

2. STUDIERENDE MIT VORKENNTNISSEN: EINSTUFUNGSTEST
Studierende der Romanischen Philologie, die Italienisch-
Vorkenntnisse außerhalb der FU erworben haben, können den
Einstufungstest am folgenden Termin schreiben:

Di, 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25 201

3. FORTSETZUNG VON KURSEN DES INSTITUTS FÜR ROMANISCHE
PHILOLOGIE UND DER ZE SPRACHLABOR

Studierende, die an einem Italienischkurs des Instituts für
Romanische Philologie oder der Zentraleinrichtung Sprachla-
bor erfolgreich teilgenommen haben, erhalten einen Übungs-
schein, der zum Nachweis der erforderlichen Kenntnisse für
den Übergang in den nächsthöheren Kurs dient.

4. MATERIALIEN
Das Lehrmaterial, das für die Arbeit in den Grundkursen
(Modul 1-4) bestimmt ist, wird am ersten Unterrichtstag
gekannt gegeben. Über Nachschlagewerke und weitere Hilfs-
mittel beraten die Dozenten/innen des Bereichs Italienisch.

5. MEDIOTHEK
In der Mediothek der ZE Sprachlabor befinden sich zahlrei-
che Materialien zur individuellen Arbeit. Sie dienen auch
als Zusatzmaterial für sprachpraktische und landeskundli-
che Übungen. Dort können Studierende regelmäßig eine ita-
lienischsprachige Publikation lesen.

6. TEST
Die Grundkurse und Aufbaukurse enden mit einem Abschlußtest.
Studierende, die nicht an dem Abschlußtest teilnehmen bzw.
keine ausreichenden Leistungen erbringen, können sich zu
Semesterbeginn zum Einstufungstest einfinden und den Test
nach- bzw. wiederholen.
Hinweise zum Kommentierten Vorlesungsverzeichnis des
Instituts für Romanische Philologie


Sprachausbildung für Romanist/inn/en

ITALIENISCH
Wintersemester 2003/04


Beginn der Lehrveranstaltungen: Montag, der 20. Oktober 2003.

Bitte beachten Sie auch die bei den einzelnen Sprachen bzw.
Lehrveranstaltungen angegebenen Termine für Tests und An-
meldungen zu den Lehrveranstaltungen.


ZWISCHENPRÜFUNG ITALIENISCH

Prüfungen: Die einzelnen Teilprüfungen der sprach-
praktischen Zwischenprüfung werden am Ende des Semesters
durchgeführt.

Anmeldung: Die Anmeldung zu den einzelnen Teilprüfungen erfolgt in der Zeit vom 19.01.04 bis
6.02.04
schriftlich per Anmeldebogen.

Anmeldebögen werden in den entsprechenden Lehrveranstaltungen
des Grundstudiums von den Kursleiter/inn/en verteilt.


ITALIENISCH ALS LATEINERSATZ

Lehramtsstudent/inn/en und Magister-Hauptfachstudent/inn/en
müssen bis zum Abschluß des Grundstudiums Kenntnisse in
Latein oder in einer weiteren, nicht studierten romanischen
Sprache nachweisen. Diese sollten drei Jahre schulitalie-
nisch entsprechen. Studierende mit Vorkenntnissen werden
zur Teilnahme am Einstufungstest gebeten, um dort die
erforderlichen Kenntnisse nachzuweisen.

Student/inn/en ohne Vorkenntnisse wird der Besuch
folgender Lehrveranstaltungen empfohlen:

Grundkurse Module 1 und 2

Über das Ausbildungsangebot Italienisch für Hörer aller
Fachbereiche (Studienbegleitende Sprachausbildung für
Nichtromanisten)
informiert ein gesondertes Merkblatt,
das im Sekretariat der ZE Sprachlabor, Raum KL 25/135,
erhältlich ist.
Bitte beachten Sie die Anmeldefristenfür die Kurse
für Hörer aller Fachbereiche.

4.1 Italienisch für Romanisten

Grundkurse

54 301
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
1. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 16.00-18.00 - KL 24/105
(20.10.) Bianca Battaggion
  Mi 16.00-18.00 - Do 12.00-16.00 - KL 25/104    
Dieser Kurs dient der Vermittlung eines Grundwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der italienischen Grammatik, der Entwicklung des Hör- und Leseverständnisses sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit.
54 302
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
2. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 14.00-16.00 - KL 25/104
(20.10.) Lorenza Zorzan,
Maria Antonia Meccariello
  Mi 12.00-14.00, Do 8.30-12.00 - K 24/10    
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
54 303
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
3. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00 - KL 25 /104
(20.10.) Laura Priori,
Laura Barbati
  Mi 12.00-16.00 - K 24/20    
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
54 305
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M2)
(4 SWS)(6 cr)
(mit geringen Vorkenntnissen)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen;Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mi 12.00-14.00, Fr 10.00-12.00 - KL 25/104
(22.10.) Antonio Racchetti,
Linda Guzzetti
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
54 311
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
1. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M1-2, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/135
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Di, Do 16.00-18.00 - KL 25/ 104
(21.10.) Antonio Racchetti,
Fulvia Schnitker
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
54 312
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
2. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M1-2, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 16.00-18.00, Do 18.00-20.00 - KL 25 /104
(20.10.) Fulvia Schnitker
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
54 313
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
3. Gruppe
Ferienkurs:23.02.-5.03.04, Mo-Fr, 9-14.30 Uhr, Raum KL 25 104)
Für den Intensivkurs Modul 3 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesem Kurs werden Studierende aus dem Modul 2 des WS 2003/04 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit Frau Fontana-Hentschel.

  Elisabetta Fontana
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(17 143)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
1. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M3, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/ 134
Studierende, die das Modul 4 bestanden haben, können die Prüfung zum Hochschulsprachenzertifikat UNIcert II ablegen.

Di, Do 10.00-12.00 - KL 25/ 104
(21.10.) Paola Albarella
Dieser Kurs soll den Italienisch-Studierenden den Übergang ins Zwischenprüfungsniveau erleichtern. Deshalb werden das Hör- und Leseverständnis sowie die Sprech- und Schreibfertigkeit durch Lektüre italienischer Texte, Konversation, Abfassung kurzer Aufsätze in italienischer Sprache und Übersetzungen verbessert und vertieft.
(17 144)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
2. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M3, Anmeldung:13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/ 134
Studierende, die das Modul 4 bestanden haben, können die Prüfung zum Hochschulsprachenzertifikat UNIcert II ablegen.

Mo 8.30-10.00 - KL 25/104
(20.10.) Giulia Angelini
  Do 8.30-10.00 - KL 24/105    
Kommentar s. LV-Nr. 17 143
54 322
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
3. Gruppe
Ferienkurs v. 23.02.-28.02.04, Mo-Sa, 9-14 Uhr, Raum KL 24 105, und an folg. Tagen: 3.03., 5.03, 6.03. und 10.03.04
Für den Intensivkurs Modul 4 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesem Kurs werden Studierende aus dem Modul 3 des WS 2003/04 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit Frau Fontana-Hentschel.

  Candida Thie
Kommentar s. LV-Nr.17 143

Grundstudium

(17 145)
Ü -
Lettura di testi classici
(2 SWS)(4 cr)
Fertigkeitsbezogener Kurs (ohne Anmeldung)
Di 12.00-14.00 - KL 25/104
(21.10.) Paola Albarella
Questo nuovo tipo di corso ha lo scopo di facilitare gli studenti di italianistica nella comprensione di testi della letteratura, trattatistica e saggistica italiane. Per meglio integrare questa esercitazione nello studio della filologia, nel corso si leggeranno in particolare i testi trattati nei Proseminare di Literaturwissenschaft. L'analisi e l'interpretazione delle fonti letterarie presuppongono ovviamente la piena comprensione testuale. I testi classici presentano, per un lettore contemporaneo tanto più se straniero, molteplici difficoltà. Queste sono dovute alle differenze tra la lingua di oggi e quella di allora - differenze morfologiche, sintattiche, lessicali - alle peculiarità dei diversi generi letterari, ai riferimenti inter- e extratestuali. Nel corso di questa esercitazione si avrà l'opportunità di affrontare queste difficoltà, sviluppando delle tecniche di lettura mirate alla comprensione dei testi classici.
54 335
Ü -
Grammatica
(2 SWS)(2 cr)
Fertigkeitsbezogener Kurs (ohne Anmeldung)
Mo 14.00-16.00 - KL 24/105
(21.10.) Bianca Battaggion
Revisione ed approfondimento degli elementi e delle strutture morfosintattiche di particolare complessità. Accanto alla parte teorica il lavoro in classe consisterà in esercizi sistematici, che terranno conto delle esigenze e delle proposte degli studenti, e in analisi di testi di varia provenienza. Si prenderà visione e si confronteranno le diverse grammatiche della lingua italiana maggiormente in uso.

Der Besuch des Kurses Grammatica ist obligatorisch (Teilnahmeschein).
54 341
Ü -
Comprensione ed espressione orale (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00 - K 25/10
(22.10.) Elisabetta Fontana
Partendo da "supporti" di diversa natura (testi letterari, giornalistici, materiale audiovisivo) si cercherà di migliorare la padronanza della lingua, puntando soprattutto ad un uso più corretto delle strutture grammaticali e sintattiche, ad un ampliamento lessicale, all'acquisizione di una competenza discorsiva.
Si richiede frequenza regolare e preparazione a casa. Sono previste delle relazioni orali. Un esame orale avrà luogo alla fine del corso.
54 351
Ü -
Comprensione ed espressione scritta (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
1. Gruppe (ohne Anmeldung)
Mo 12.00-14.00 - KL 24 /105
(20.10.) Bianca Battaggion
Partendo da testi letterari e non, da materiali audiovisivi, il lavoro si articolerà in tre fasi:

a) introduzione, o lettura a casa, analisi, discussione dei punti che presentano maggiore difficoltà, interpretazione e commento in classe;

b) produzione scritta di un testo che prenda spunto dal materiale preso in considerazione. Si eserciteranno vari generi e varie tecniche di scrittura (per esempio: la descrizione, la lettera, la recensione, il racconto, il riassunto, ecc);

c) correzione individuale e/o collettiva. Individuazione degli errori morfo-sintattici, lessicali, stilistici. Esercitazioni finalizzate al superamento delle difficoltà più ricorrenti.

Si richiede buona conoscenza della grammatica italiana, disponibilità a leggere e scrivere ogni settimana un testo. Sono indispensabili un buon dizionario bilingue e un dizionario monolingue.
Il corso si concluderà con una "Klausur".
54 371
Ü -
Traduzione dall'italiano (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung)
Mi 14.00-16.00 - KL 25/104
(22.10.) Anita Kusmanoff
In dieser Übung sollen Texte unterschiedlicher Provenienz erarbeitet werden: moderne Literatur, Presse, Werbung, Lieder usw., die Ihnen zur Verfügung gestellt werden. Jede Anregung, die Sie in die Übung mit hineintragen möchten, ist immer gern willkommen. Der Schwerpunkt liegt in der gemeinsamen Erarbeitung der Texte, denn nur so kann es zu einem sehr intensiven und kontroversen Dialog kommen, da Sprache etwas Lebendiges und somit ständig veränderlich ist. Voraussetzungen sind gute Grundkenntnisse. Den Abschluß der Übung bildet eine Klausur.
54 373
Ü -
Traduzione dal tedesco (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Do 10.00-12.00 - KL 24/105
(23.10.) Elisabetta Fontana
Gli studenti si eserciteranno nella traduzione di testi soprattutto letterari, ma anche saggistici e giornalistici, di media difficoltà. Ogni settimana verrà corretta in classe la traduzione svolta a casa, soffermandosi sui problemi grammaticali e stilistici che più comunemente si incontrano traducendo dal tedesco in italiano (i tempi passati, le subordinate, le parole composte ecc.)

E'indispensabile un buon dizionario monolingue. Nel corso del semestre verrà svolta una "Probeklausur"; il corso si concluderà con una "Klausur".

4.2 Bachelorstudiengang Italienstudien

(17 148)
Ü -
Pratiche del discorso scritto
(2 SWS)
Di 10.00-12.00 - KL 24/105
(21.10.) Giulia Angelini
Il corso intende sviluppare la capacità di redigere in forma corretta, chiara ed esauriente alcuni tipi di testi di media complessità. Agli studenti si richiederà per esempio di: riassumere un testo letto, fare una scaletta e scrivere un verbale, scrivere un curriculum, una lettera di pre-sentazione o di richiesta di informazioni, concepire e realizzare un semplice questionario, elaborare un hand-out.
Scopo del corso è inoltre sviluppare la capacità di autocorreggersi, migliorando le proprie competenze sulla base di norme linguistiche e stilistiche proprie dell’italiano scritto ed eserci-tate esemplarmente in classe.
Le esercitazioni saranno ancorate a testi che verteranno su momenti essenziali della storia italiana, sul sistema politico e sulle istituzioni.
(17 149)
Ü -
Pratiche del discorso orale
(2 SWS)
(ohne Anmeldung)
Mi 16.00-18.00 - KL 25/122a
(22.10.) Maria Giovanna Tassinari
Il corso intende sviluppare le abilità di comprensione e produzione orale applicate a testi di diverse tipologie (interviste radio televisive, notiziari e servizi giornalistici, conversazioni ecc.) e di media complessità. Agli studenti si chiederà per esempio di comprendere brevi conversazioni e stralci di trasmissioni radio-televisive, prendere appunti a partire da un discorso orale, riassumere oralmente, preparare un intervento orale facendo una scaletta, realizzare un’intervista, valutare e correggere discorsi propri e di altri. Sulla base delle attività in classe e a casa il corso intende promuovere la capacità di autovalutarsi e autocorreggersi, per migliorare le proprie competenze linguistiche e comunicative.
Le esercitazioni saranno ancorate a discorsi che verteranno su temi socioculturali quali: le caratteristiche geografiche generali dell’Italia, le differenze regionali, lo sviluppo economico, l’istruzione.
54 390
Ü -
Laboratorio grammaticale
(2 SWS)
(ohne Anmeldung)
Di 16.00-18.00 - KL 24/105
(21.10.) Elisabetta Fontana
Durante il corso si approfondiranno strutture morfosintattiche di particolare complessità con particolare attinenza all'italiano parlato e scritto contemporaneo. Accanto alla revisione teorica degli argomenti grammaticali il lavoro in classe consisterà in esercizi sistematici sulla base di supporti testuali di tipo diverso. Fra le attività proposte ci sarà anche la traduzione nei due sensi di testi di media difficoltà.
Si prevedono verifiche periodiche degli argomenti trattati.

4.3 Studienbegleitende Sprachausbildung Italienisch (Hörer aller Fachbereiche)

(54 301)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
1. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 16.00-18.00 - KL 24/105
(20.10.) Bianca Battaggion
  Mi 16.00-18.00 - Do 12.00-16.00 - KL 25/104    
Dieser Kurs dient der Vermittlung eines Grundwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der italienischen Grammatik, der Entwicklung des Hör- und Leseverständnisses sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit.
(54 302)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
2. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 14.00-16.00 - KL 25/104
(20.10.) Lorenza Zorzan,
Maria Antonia Meccariello
  Mi 12.00-14.00, Do 8.30-12.00 - K 24/10    
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(54 303)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
3. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00 - KL 25 /104
(20.10.) Laura Priori,
Laura Barbati
  Mi 12.00-16.00 - K 24/20    
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(54 305)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M2)
(4 SWS)(6 cr)
(mit geringen Vorkenntnissen)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen;Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mi 12.00-14.00, Fr 10.00-12.00 - KL 25/104
(22.10.) Antonio Racchetti,
Linda Guzzetti
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(54 311)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
1. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M1-2, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/135
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Di, Do 16.00-18.00 - KL 25/ 104
(21.10.) Antonio Racchetti,
Fulvia Schnitker
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(54 312)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
2. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M1-2, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 16.00-18.00, Do 18.00-20.00 - KL 25 /104
(20.10.) Fulvia Schnitker
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(54 313)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(4 SWS)(6 cr)
3. Gruppe
Ferienkurs:23.02.-5.03.04, Mo-Fr, 9-14.30 Uhr, Raum KL 25 104)
Für den Intensivkurs Modul 3 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesem Kurs werden Studierende aus dem Modul 2 des WS 2003/04 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit Frau Fontana-Hentschel.

  Elisabetta Fontana
Kommentar s. LV-Nr. 54 301
(17 143)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
1. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M3, Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/ 134
Studierende, die das Modul 4 bestanden haben, können die Prüfung zum Hochschulsprachenzertifikat UNIcert II ablegen.

Di, Do 10.00-12.00 - KL 25/ 104
(21.10.) Paola Albarella
Dieser Kurs soll den Italienisch-Studierenden den Übergang ins Zwischenprüfungsniveau erleichtern. Deshalb werden das Hör- und Leseverständnis sowie die Sprech- und Schreibfertigkeit durch Lektüre italienischer Texte, Konversation, Abfassung kurzer Aufsätze in italienischer Sprache und Übersetzungen verbessert und vertieft.
(17 144)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
2. Gruppe
Für Absolvent/inn/en des Grundkurses, M3, Anmeldung:13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 14.10.03, 10 Uhr, Raum KL 25/201 nachweisen, Anmeldung am 15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/ 134
Studierende, die das Modul 4 bestanden haben, können die Prüfung zum Hochschulsprachenzertifikat UNIcert II ablegen.

Mo 8.30-10.00 - KL 25/104
(20.10.) Giulia Angelini
  Do 8.30-10.00 - KL 24/105    
Kommentar s. LV-Nr. 17 143
(54 322)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4)
(4 SWS)(6 cr)
3. Gruppe
Ferienkurs v. 23.02.-28.02.04, Mo-Sa, 9-14 Uhr, Raum KL 24 105, und an folg. Tagen: 3.03., 5.03, 6.03. und 10.03.04
Für den Intensivkurs Modul 4 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesem Kurs werden Studierende aus dem Modul 3 des WS 2003/04 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit Frau Fontana-Hentschel.

  Candida Thie
Kommentar s. LV-Nr.17 143
54 381
Ü -
Kurs zur Vorbereitung der Prüfung zu UNIcert III 1. Teil
(4 SWS)(6 cr)
Corso di abilità integrate
(spezifisch für Nichtromanisten) (ohne Anmeldung)

Mi 14.00-18.00 - KL 24/105
(22.10.) Bianca Battaggion,
Laura Priori
54 382
Ü -
Kurs zur Vorbereitung der Prüfung zu UNIcert III 2. Teil
(4 SWS)(6 cr)
Corso tematico - "L'Italia e le sue regioni"
Comprensione ed espressione orale e scritta
(spezifisch für Nichtromanisten) (für Absolventen des 1. Teils, andere Studierende nach Rücksprache mit den Dozentinnen)(ohne Anmeldung)

Di 12.00-14.00 - KL 25/122a
(21.10.) Elisabetta Fontana-Hentschel
  Di 14.00-16.00 - KL 24/105    

8.4. Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

5. Russisch

FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
Zentraleinrichtung Sprachlabor

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis

R U S S I S C H

Wintersemester 2003/04

Allgemeine Hinweise:

Begleitend zu den Kursen steht die Mediothek der ZE Sprach-
labor, Raum KL 26/225, für das Selbststudium zur Verfügung.
Die Scheine sind im Sekretariat der ZE Sprachlabor, Raum
KL 25/135, erhältlich.

Sprachpraktische Lehrveranstaltungen für Studierende des
Teilstudiengangs "Osteuropastudien".


Für Studierende mit Vorkenntnissen wird ein obligatori-
scher
Einstufungstest durchgeführt.

Einstufungstest Russisch (ohne Anmeldung)
Di, d. 14.10.2003, 10.00 s.t. Uhr, Raum KL 25/121a

Der Test dient der Einstufung in die sprachpraktischen Lehr-
veranstaltungen.


Zu weiteren Einzelheiten der sprachpraktischen Ausbildung
wenden Sie sich bitte an Frau Martensen (Raum KL 26/206) zu
den Sprechzeiten oder nach Vereinbarung.

Sprechzeiten in der Vorlesungszeit:


KLIMCZAK, Edward
Do 17-18 Uhr, Raum KL 24 104, Tel. 838- 55672, E-Mail:
klimczak@zedat.fu-berlin.de

MARTENSEN, Bärbel
Di 13-14 Uhr, Raum KL 26 206, Tel. 838- 55669, E-Mail:
martensb@zedat.fu-berlin.de

RIETDORF, Steffi
Di 15-16 Uhr, Raum KL 25 129, Tel. 838- 55673, E-Mail:
rietdorf@zedat.fu-berlin.de

Gastdozentin: BELIKOVA, Ljubov'
Mi 12-13 Uhr, Raum KL 24 104, Tel. 838- 55672, E-Mail:
lbelikova@yandex.ru

5.1 Russisch für den Teilstudiengang Osteuropastudien

5.1.1 Russisch als Erstsprache (Haupt- und Nebenfach)

Vorstudienkurse

54 401
Ü -
Vorstudienkurs Russisch, 1. Teil
(14 SWS)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Mo 16.00-19.00 - KL 25/137
(20.10.) Edward Klimczak
  Di 17.00-20.00 - JK 24/140    
  Mi 18.00-20.00 - K 24/10    
  Do 14.00-17.00 - KL 24/105    
  Fr 15.00-18.00 - KL 25/137    
Dies ist ein Vorstudienkurs für Studierende des Osteuropa-Studiengangs ohne Russischkenntnisse. Gearbeitet wird nach den institutseigenen Materialien, die den Studenten kopiert ausgehändigt werden. Zunächst findet eine zweiwöchige Phonetik-Einführungsphase ohne Lehrbuch ("pre-text period" mit Bildern) statt, dann folgt die einführung des Lesens und Schreibens. Vermittelt werden Fertigkeiten in der Reihenfolge: Hören und Verstehen, Sprechen, Lesen und Schreiben. An diesem Prinzip wird im vorwiegend einsprachigen Unterricht durchweg gehalten, denn Unterrichtsschwerpunkt und-ziel ist Sprechfertigkeit, Schreiben wird dagegen sekundär behandelt. Von den vierzehn Unterrichtsstunden werden ca. drei Stunden für Drillübungen im Labor verwendet. Je abgeschlossene fünf Unterrichtseinheiten werden Diagnosistests geschrieben. Zum Ende des Semesters wird eine mündliche und schriftliche Klausur absolviert.
Von den Teilnehmern wird erwartet, dass sie die gleiche Zeit wie die Unterrichtsstundenzahl für Vor- und Nachbereitung -auch in der Mediothek (Selbstlernzentrum) der ZE- investieren.
Scheinvergabe nach Leistung in der Abschlussklausur.
54 411
Ü -
Vorstudienkurs Russisch, 2. Teil
(10 SWS)(15 cr)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a

Mo 10.00-14.00 - KL 24 /121a
(20.10.) Bärbel Martensen
  Di 10.00-12.00 - KL 24/121a    
  Fr 10.00-14.00 - KL 24 /105    
Unterrichtsmaterial: eigene Materialien

Der Kurs hat in erster Linie die Entwicklung der Sprechfertigkeit und des Hörverständnisses zum Ziel. Schwerpunkt in der Grammatik werden die Verbalaspekte und die Verben der Bewegung mit und ohne Präfixe u.a. sein. Die Schreibfertigkeit soll durch Verfassen kleinerer Nacherzählungen entwickelt werden.

Scheinvergabe: Neben der regelmäßigen und aktiven Teilnahme am Unterricht entscheiden das Bestehen verschiedener Diagnosetests im Laufe des Semesters sowie eine mündliche und schriftliche Abschlussklausur über die Vergabe eines Teilnahmescheines.

Grundstudium

54 421
Ü -
Aufbaukurs
(6 SWS)(9 cr)
Für Studierende, die den Vorstudienkurs, 2. Teil, erfolgreich abgeschlossen haben.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134.
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a.

Mo 8.00-10.00 - K 24 /10
(20.10.) Bärbel Martensen
  Di 8.00-10.00 - K 24/20    
  Fr 8.00-10.00 - K 24/10    
Die grammatikalischen Themen der Vorstudienkurse werden vertieftund ergänzt: Partizipien, Gerundien, Negativpronomen, Verbalrektion usw.
Während des Semesters wird eine längere Erzählung gelesen und nacherzählt.

Scheinvergabe: Neben der regelmäßigen und aktiven Teilnahme am Unterricht entscheiden das Bestehen verschiedener Diagnosetests im Laufe des Semesters sowie eine mündliche und schriftliche Abschlussklausur über die Vergabe eines Teilnahmescheines.
54 431
Ü -
Grammatik: Schwierigkeiten der russischen Sprache
(2 SWS)(4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Di 14.00-16.00 - K 26/21
(21.10.) Edward Klimczak
Zugelassen sind Studenten des Osteuropa-Studiengangs, die den Aufbaukurs erfolgreich absolviert haben. Durchgenommen, theoretisch und in praktischen Übungen, werden folgende Grammatikbereiche: unregelmäßige Partizipienbildung, Problemfälle bei Anwendung vom Verbaspekt, Problemstellen in der Beugung von Zahlen, Präpositionen und ihre Rektion, Kausalitäts- und Finalitätsausdrücke (mit Präpositionen und Konjunktionen), Quantitätsausdrücke. Scheinvergabe nach Klausurergebnissen zum Kursabschluss.
54 432
Ü -
Hörverstehen und mündlicher Ausdruck
(2 SWS)(4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung:13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Fr 10.00-12.00 - KL 26/202
(24.10.) Ljubov' Belikova
Ziel der Übung: Entwicklung der Fähigkeit, den Inhalt mündlicher Rede zu verstehen, sowie der Sprechfertigkeit (dialogisches und monologisches Sprechen) auf Grund von Dokumentarfilmen, Spielfilmen und Fernsehsendungen.

Die Thematik umfasst den aktuellen gesellschaftlichen, soziokulturellen und sozial-politischen Bereich der Konversation.

Die Endnote ergibt sich aus der regelmäßigen Anwesenheit, der Mitarbeit im Unterricht, der Erledigung der Hausaufgaben und den Ergebnissen der vorgesehenen Tests.
54 433
Ü -
Leseverständnis und schriftlicher Ausdruck
(2 SWS)(4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Di 16.00-18.00 - KL 26/202
(21.10.) Ljubov' Belikova
Unterrichtsziel: die Entwicklung des Verstehens von schriftlichen Texten und des Verfassens von Aufsätzen (Beschreibung, Erzählung mit Elementen der Beurteilung) zu einem vorgegebenen Thema in mündlicher und schriftlicher Form.

Die Endnote ergibt sich aus den Ergebnissen der Tests, die im Laufe des Semesters und am Semesterende geschrieben werden, aus der Beurteilung der regelmäßig abgegebenen Aufsätze, der Anwesenheit und der Mitarbeit im Unterricht.

5.2 Kurse für Studierende mit abgeschlossenem Grundstudium

54 462
Ü -
Russkoe kino
(2 SWS)(4 cr)
Mi 16.00-18.00 - KL 26/202
(22.10.) Ljubov Belikova
Anhand einiger russischer Spielfilme soll das Verstehen der lebendigen gesprochenen russischen Sprache geübt werden. Die Filme werden besprochen und die Inhalte sollen mündlich und schriftlich wiedergegeben werden.

Neben der regelmäßigen und aktiven Teilnahme am Unterricht entscheiden die Erledigung der Hausaufgaben und die Ergebnisse der vorgesehenen Tests über die Vergabe eines Teilnahmescheines.

5.2.1 Russisch als Zweitsprache

54 491
Ü -
Russisch I
(6 SWS)(9 cr)
(ohne Vorkenntnisse) Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Di 16.00-19.00 - KL 25/121a
(21.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 12.00-15.00 - K 25/10    
Lehrmaterial: Eigenes Material, welches als Anlage (Word) per E-Mail verschickt wird bzw. als Kopiervorlage ausgeliehen wird. Jeder Teilnehmer sollte über ein kleines bis mittelgroßes Wörterbuch und eine einfache Grammatik verfügen. Für die selbstständige Arbeit zu Hause bzw. in der Mediothek werden Audiokassetten benötigt.

Kursbeschreibung: In sechs Einführungslektionen werden das Alphabet erlernt und erste lexikalische und grammatische Grundlagen für das dialogische Sprechen gelegt. Anschließend werden in einem integrierten Kurs auch das monologische Sprechen, Lesen und Schreiben entwickelt. Im Mittelpunkt steht das Verstehen von gehörten und gelesenen Texten.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
54 492
Ü -
Russisch II
(6 SWS)(9 cr)
Für Studierende, die Russisch I erfolgreich abgeschlossen haben.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a

Di, Mi 18.00-20.00 - KL 25 /122a
(21.10.) Ljubov' Belikova
  Fr 16.00-18.00 - KL 25/201    
Der Kurs Russisch II ist die Fortführung des Kurses Russisch I aus dem Sommersemester 2003.
Es wird mit eigenen Materialien gearbeitet.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
54 493
Ü -
Russisch III
(4 SWS)(6 cr)
Für Studierende, die Russisch II erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a

Mi 10.00-12.00 - KL 25/104
(22.10.) Ljubov' Belikova
  Fr 14.00-16.00 - K 24/20    
Kurs Russisch III ist die Fortführung des Kurses Russisch II aus dem Sommersemester 2003.
Es wird mit eigenem Material gearbeitet.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständige Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.

5.3 Studienbegleitende Sprachausbildung Russisch (Hörer aller Fachbereiche)

(54 491)
Ü -
Russisch I
(6 SWS)(9 cr)
(ohne Vorkenntnisse) Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Di 16.00-19.00 - KL 25/121a
(21.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 12.00-15.00 - K 25/10    
Lehrmaterial: Eigenes Material, welches als Anlage (Word) per E-Mail verschickt wird bzw. als Kopiervorlage ausgeliehen wird. Jeder Teilnehmer sollte über ein kleines bis mittelgroßes Wörterbuch und eine einfache Grammatik verfügen. Für die selbstständige Arbeit zu Hause bzw. in der Mediothek werden Audiokassetten benötigt.

Kursbeschreibung: In sechs Einführungslektionen werden das Alphabet erlernt und erste lexikalische und grammatische Grundlagen für das dialogische Sprechen gelegt. Anschließend werden in einem integrierten Kurs auch das monologische Sprechen, Lesen und Schreiben entwickelt. Im Mittelpunkt steht das Verstehen von gehörten und gelesenen Texten.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
(54 492)
Ü -
Russisch II
(6 SWS)(9 cr)
Für Studierende, die Russisch I erfolgreich abgeschlossen haben.
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a

Di, Mi 18.00-20.00 - KL 25 /122a
(21.10.) Ljubov' Belikova
  Fr 16.00-18.00 - KL 25/201    
Der Kurs Russisch II ist die Fortführung des Kurses Russisch I aus dem Sommersemester 2003.
Es wird mit eigenen Materialien gearbeitet.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
(54 493)
Ü -
Russisch III
(4 SWS)(6 cr)
Für Studierende, die Russisch II erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 14.10.03, 10.00 Uhr, Raum KL 25/121a

Mi 10.00-12.00 - KL 25/104
(22.10.) Ljubov' Belikova
  Fr 14.00-16.00 - K 24/20    
Kurs Russisch III ist die Fortführung des Kurses Russisch II aus dem Sommersemester 2003.
Es wird mit eigenem Material gearbeitet.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständige Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

6. Spanisch

FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
Zentraleinrichtung Sprachlabor

Wintersemester 2003/04

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis

Spanisch für Studierende der Spanischen Philologie

Die Zentraleinrichtung Sprachlabor der Freien Universität
Berlin bietet ein umfangreiches Ausbildungsprogramm an.
Den Studierenden wird nachdrücklich empfohlen, sich
umfassend über die verschiedenen Aspekte der Sprachausbil-
dung zu informieren und dabei die Beratung der Dozenten/
innen des Bereichs Spanisch in Anspruch zu nehmen.

Sprechstunden in der Vorlesungszeit:
BARTOLOMEI GUERCOVICH, María
Mo 9-10 Uhr, Raum K 25/26, Tel. 838- 55437

DEL CAMPO GARCIA, Mercedes
Mo 12-13 Uhr, Raum K 25/24, Tel. 838- 55698

GONZALEZ, Rolando N.
Do 12-13 Uhr, Raum KL 26/208, Tel. 838- 55440

MARTIN LUENGO, Paloma
Do 11-12 Uhr, Raum K 25/26, Tel. 838- 55437

STEFFEN, Jürgen
Di 14-15 Uhr, Raum KL 26/210, Tel. 838-55691

TAYEFEH, Elisabeth
Mi 16-17 Uhr, Raum K 25/24, Tel. 838- 55698

VAZQUEZ, Graciela
Mo 18-19 Uhr, Raum KL 26/232, Tel. 838- 55696

VICENTE ALVAREZ, Araceli
Mo 14-15 Uhr, Raum K 25/24, Tel. 838- 55698

Die Sprechstunden in der vorlesungsfreien Zeit werden ge-
trennt angekündigt.
Studierende, die einen Sprachtest ablegen wollen werden ge-
beten, vorher einen Termin zu vereinbaren.

AUFBAU DER SPRACHAUSBILDUNG
1. GRUNDAUSBILDUNG
(Die Grundkurse Spanisch M1-2 sing zugleich Vorstudienkurse)

1.1 GRUNDKURSE
Ohne Vorkenntnisse: Grundkurs Spanisch M1, 4 SWS
Mit Vorkenntnissen: Grundkurs Spanisch M2, 4 SWS
Grundkurs Spanisch M3, 4 SWS
Grundkurs Spanisch M4, 4 SWS

1.2 FERTIGKEITSBEZOGENE KURSE
Gramática (M3), 2 SWS
Curso de corrección fonética, 2 SWS

2.1 AUSBILDUNGSPROGRAMM FÜR STUDIERENDE DER SPANISCHEN
PHILOLOGIE


ZWISCHENPRÜFUNGSKURSE:
Comprensión Auditiva y Expresión Oral, 2 SWS
Comprensión Lectora y Expresión Escrita, 2 SWS
Traducción Alemán-Español, 2 SWS
Traducción Español-Alemán, 2 SWS
Gramática, 2 SWS

ANMELDUNG
Zur Teilnahme am Vorstudienkurs (M1-2) oder an den anderen
Grundkursen (M3, M4) ist eine Anmeldung unter Einhaltung
bestimmter Fristen erforderlich.

MEDIOTHEK
In der Mediothek der ZE Sprachlabor befinden sich zahlrei-
che Videoaufzeichnungen sowie CD-Roms und andere Materia-
lien zur individuellen Arbeit. Diese sind sowohl Bestand-
teil der Vor- und Nachbereitung als auch Zusatzmaterial für
sprachpraktische und landeskundliche Übungen. Dort können
Studierende an einem PC üben und spanischsprachige
Publikationen lesen.

BERATUNG
Die Dozenten/innen des Bereichs Spanisch beraten über alle
Fragen der Sprachausbildung: Aufbau der Programme, Inhalt
von einzelnen Kursen, Arbeitsmittel und Übungsmöglichkei-
ten in der Mediothek, geeignete Lernstrategien, Ausbildungs-
abschlüsse, usw.
Hinweise zum Kommentierten Vorlesungsverzeichnis des
Instituts für Romanische Philologie


Sprachausbildung für Romanist/inn/en

SPANISCH
Wintersemester 2003/04


Beginn der Lehrveranstaltungen, Montag, der 20. Oltober 2003.

Bitte beachten Sie auch die bei den einzelnen Sprachen bzw.
Lehrveranstaltungen angegebenen Termine für Tests und An-
meldungen zu den Lehrveranstaltungen.


ZWISCHENPRÜFUNG SPANISCH

Prüfungen: Die einzelnen Teilprüfungen der
sprachpraktischen Zwischenprüfung werden am Ende des
Semesters durchgeführt. Die Teilnahme an den vorbereitenden
Kursen ist obligatorisch.

Anmeldung: Die Anmeldung zu den einzelnen Teil-
prüfungen erfolgt schriftlich per Anmeldebogen.

Die Anmeldebögen werden in der entsprechenden
Lehrveranstaltung des Grundstudiums von den Kursleiter-
/inn/en verteilt.

SPANISCH ALS LATEINERSATZ

Lehramtsstudent/inn/en und Magister-Hauptfachstudent/inn/en
müssen bis zum Abschluß des Grundstudiums Kenntnisse in
Latein oder in einer weiteren, nicht studierten romanischen
Sprache nachweisen. Diese sollten drei Jahre Schulspanisch
entsprechen. Studierende mit Vorkenntnissen werden zur
Teilnahme am Einstufungstest gebeten, um dort die erfor-
derlichen Kenntnisse nachzuweisen.


Student/inn/en ohne Vorkenntnisse wird der Besuch
folgender Lehrveranstaltungen empfohlen:
Grundkurse Module 1 und 2

Über das Aubildungsangebot Spanisch für Hörer aller
Fachbereiche (Studienbegleitende Sprachausbildung für
Nichtromanisten)
informiert ein gesondertes Merkblatt,
das ab dem 1.6.2003 im Sekretariat der ZE Sprachlabor,
Raum KL 25/135, erhältlich ist.

Bitte beachten Sie die Anmeldefristen für die Kurse
für Hörer aller Fachbereiche.

6.1 Grundausbildung Spanisch für Romanisten

Für Studierende der Spanischen Philologie, der Lateinamerikanistik
und der Altamerikanistik sind die Grundkurse Spanisch M 1-2
zugleich Vorstudienkurse.

6.1.0 Grundkurse

54 500
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -1. Gruppe-
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00, Di 12.00-14.00 - KL 25/121a
(20.10.) Paloma Martín Luengo
  Do 12.00-14.00 - KL 25/122a    
Das Modul 1-2 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung vom Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
54 501
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -2. Gruppe-
Anmeldung:13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 8.00-10.00 - KL 25 /121a
(20.10.) Jürgen Steffen
  Di 8.00-10.00 - KL 25/122a    
  Di 10.00-12.00 - KL 25 /121a    
  Do 8.00-10.00 - KL 25/121a    
Kommentar s. LV-Nr. 54 500
54 502
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -3. Gruppe-
Anmeldung: 13.-15.10.03,10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00 - K 25/10
(20.10.) María Bartolomei
  Di 10.00-12.00 - KL 25/122a    
  Do 10.00-12.00 - K 25/10    
Kommentar s. LV-Nr. 54 500
54 504
Ü -
Grundkurs Spanisch M2
(4 SWS)(6 cr)
-1. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs Spanisch M1 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 15.10.03, 18.00 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi, Fr 8.00-10.00 - JK 24/140
(22.10.) Rodolfo Castillo Cotes
Das Modul 2 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
54 505
Ü -
Grundkurs Spanisch M2
(4 SWS)(6 cr)
-2. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkus Spanisch M1 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi 8.00-10.00 - KL 25/121a
(22.10.) Angeles García Pelayo
  Fr 8.00-10.00 - KL 25/122a    
Kommentar s. LV-Nr. 54 504
54 506
Ü -
Grundkurs Spanisch M2
(4 SWS)(6 cr)
-3. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkus Spanisch M1 abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Di 14.00-16.00 - KL 25/122a
(21.10.) Teresa Delgado
  Do 14.00-16.00 - K 25/10    
Kommentar s. LV-Nr. 54 504
54 511
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS)(6 cr)
-1. Gruppe-
(Intensivkurs i.d. Ferien: 23.2.04-12.3.04, Mo-Fr, 10-14 Uhr, KL 25/121a Raum ).
Für den Intensivkurs Modul 3 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesen Kursen werden nur Studierende aus den Modulen 2 des WS 2003/04 zugelassen(Fortsetzer/innen).

  Juan Luis Mielgo Castellanos
Das Modul 3 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
54 512
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS)(6 cr)
-2. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M2 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Di, Do 14.00-16.00 - KL 25/121a
(21.10.) Paloma Martín Luengo
Kommentar s. LV-Nr. 54 511
54 513
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS)(6 cr)
-3. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M2 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo, Mi 14.00-16.00 - K 25/10
(20.10.) Graciela Vázquez
Kommentar s. LV-Nr. 54 511
54 514
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS)(6 cr)
-4. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M2 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Di Do 8.00-10.00 - JK 24 /140
(21.10.) María Bartolomei
Kommentar s. LV-Nr. 54 511
54 515
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS)(6 cr)
-5. Gruppe- Für Studierende, die den Grundkurs M2 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo 14.30-16.00, Do 17.00-19.00 - KL 24/121a
(20.10.) Carla Gianatelli
Kommentar s. LV-Nr.54 511
54 518
Ü -
Gramática M3
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung) (parallel zu Modul 3)
(fertigkeitsbezogener Kurs)

Mo 16.00-18.00 - K 25/10
(20.10.) Rolando González
In diesem Kurs werden verschiedene Themen der spanischen Grammatik vertieft. Für diese werden jeweils ein Überblick und praktische Übungen angeboten. Schwerpunkte sind die Zeiten der Vergangenheit, Passiv, Subjuntivo, Futur und Konditional, weiterhin Konjuntionen und Konditionalsätze.
54 521
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS)(6 cr)
-1. Gruppe-
Intensivkurs i.d. Ferien: 23.2.04-12.3.04, Mo-Fr, 9-13 Uhr, JK 24 140 Raum
Für den Intensivkurs Modul 4 im Februar 2004 gibt es keine Anmeldung. Zu diesem Kurs werden nur Studierende aus den Modulen 3 des WS 2003/04 zugelassen (Fortsetzer/innen)

  Angeles García Pelayo
Das Modul 4 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
54 522
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS)(6 cr)
-2. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M3 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierende gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo, Mi 12.00-14.00 - JK 24/140
(20.10.) Araceli Vicente Alvarez
Kommentar s. LV-Nr. 54 521
54 523
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS)(6 cr)
-3. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M3 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierende gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo, Do 10.00-12.00 - JK 24/140
(20.10.) Mercedes del Campo García
Kommentar s. LV-Nr. 54 521
54 524
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS)(6 cr)
-4. Gruppe-
Für Studierende, die den Grundkurs M3 erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134;
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 15.10.03, 18 Uhr, HS 1b nachweisen; für diese Studierende gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi, Fr 14.00-16.00 - KL 25/121a
(22.10.) Elisabeth Tayefeh
Kommentar s. LV-Nr. 54 521

6.1.1 Grundstudium für Studierende der Spanischen Philologie

54 531
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mo 12.00-14.00 - K 26 /21
(20.10.) Graciela Vázquez
Para estudiantes que deseen presentarse a la prueba de Expresión oral (ZP) al final del semestre. Durante el curso se desarrollan aspectos relacionados con la exposición de un tema y la argumentación.
En este curso se trabaja con EXPONER ES EXPONERSE de Vázquez y Navas Méndez.
54 532
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Do 12.00-14.00 - K 25/10
(23.10.) Teresa Delgado
Kommentar s. LV-Nr. 54 531
54 535
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00 - K 26/21
(22.10.) Graciela Vázquez
El objetivo del curso es ejercitar la capacidad de comprender textos y desarrollar la competencia discursiva: técnicas de describir, narrar, resumir, comentar o escribir sobre un tema de forma coherente, poniendo especial atención en la organización, la estructura del texto, la adecuación al tipo de discurso (función, tono, registro), etc.
54 536
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Di 12.00-14.00 - K 25 /10
(21.10.) Jürgen Steffen
Kommentar s. LV-Nr. 54 535
(17 275)
Ü -
Traducción Alemán-Español (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Di 10.00-12.00 - K 26/21
(21.10.) Esther Yáñes Tortosa
Se parte de textos alemanes con el fin de comprender los factores específicos de la lengua española en contraste con la alemana. Se utilizan textos literarios y periodísticos modernos, que cada estudiante deberá preparar en privado durante una semana. El trabajo práctico va acompañado del estudio de problemas puntuales que se derivan de la visión comparada de las dos lenguas, y que puede resultar fructífero para el desarrollo de la sensibilidad personal en el uso del idioma extranjero. Es recomendable haber realizado el curso de "Comprensión lectora y Expresión Escrita" (ZP) antes.
En este curso se trabaja con el libro de Esther Yáñez Tortosa y Jürgen Steffen "Curso práctico de traducción". Lo puede adquirir en Schleichersche Buchhandlung cerca de la estación de metro Dahlem-Dorf, Königin-Luise-Strasse o en la sucursal ubicada entre el comedor universitario y la cafetería (Rostlaube).
54 542
Ü -
Traducción Alemán-Español (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00 - KL 25/121a
(22.10.) Elisabeth Tayefeh
Kommentar s. LV-Nr. 17 275
54 545
Ü -
Traducción Español-Alemán (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mo 10.00-12.00 - K 26/ 21
(20.10.) Jürgen Steffen
Se traducen textos literarios, científicos y periodísticos de dificultad media. Es indispensable el trabajo en casa para preparar las clases. El curso dedica especial atención a los problemas de índole contrastivo y, en general, a todos los detalles que diferencian la buena de la mala traducción. Durante las clases se debaten las distintas posibilidades de traducción del texto original.
54 546
Ü -
Traducción Español-Alemán (ZP)
(2 SWS)(4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Do 10.00-12.00 - KL 25 /121a
(23.10.) Jürgen Steffen
Kommentar s. LV-Nr. 54 545
54 547
Ü -
Gramática (ZP)
(2 SWS)(2 cr)
(ohne Anmeldung)
Mo 14.00-16.00 - KL 25/121a
(20.10.) Paloma Martín Luengo
Se analizan aspectos pragmáticos de algunos tiempos y modos verbales desde diversas perspectivas. Una parte del curso está dedicada a la discusión de los resultados de una encuesta lingüística llevada a cabo en Salamanca por estudiantes del departamento de Románicas. El análisis está basado en muestras del castellano coloquial (diálogos).
En este curso se trabaja con "Dialogando" de Vázquez y Martín Luengo.

6.2 Spanisch für Studierende des Lateinamerika-Instituts

Grundausbildung

(s. Grundausbildung 6.1)

Weitere Sprachkurse nach der Grundausbildung

54 528
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung)
Do 12.00-14.00 - K 26/21
(23.10.) Mercedes del Campo García
Pueden participar los/las estudiantes que hayan terminado el módulo 4.
El objetivo del curso es el entrenamiento de algunas categoría lingüísticas y recursos expresivos que facilitan la comprensión y producción de textos, por ejemplo, el uso de conectores, del tiempo y modo verbal adecuados, puntuación correcta, cambios de registro, etc. El material seleccionado introduce las características propias del texto literario e informativo. Se espera que el/la estudiante lea semanalmente un texto breve y redacte con regularidad textos de dificultad media fuera del ámbito de la clase.
54 529
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung)-1. Gruppe-
Di 12.00-14.00 - K 26 /21
(21.10.) María Bartolomei
Pueden participar en el curso los/las estudiantes del Instituto Latinoamericano que hayan terminado el módulo 4. Está orientado a la práctica oral en base a textos informativos y literarios referidos a temas de actualidad de América Latina. Para obtener el certificado de aprobado correspondiente, es necesario participar regular y activamente en las clases, y presentar al final del curso una breve exposición sobre uno de los temas tratados o elegido por el/la estudiante.
En el curso se practicarán habilidades para la presentación oral de un tema relacionado con América Latina.
54 530
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral
(2 SWS)(4 cr)
(ohne Anmeldung) -2. Gruppe-
Fr 10.00-12.00 - JK 24/140
(24.10.) Rodolfo Castillo Cotes
Kommentar s. LV-Nr. 54529

6.3 Spanisch für Studierende des FB Wirtschaftswissenschaft

Teilnehmerkreis
1. Studierende des FB Wirtschaftswissenschaft, die Wirt-
schaftsspanisch als Wahlfach für die Diplomprüfung belegen.
2. Studierende, die an einer fachsprachlichen Zusatzquali-
fikation (UNIcert-Fachsprachenzertifikat) interessiert sind.

Voraussetzungen zur Teilnahme am Lehrangebot
1. Für den Einstieg in die Wirtschaftsspanischkurse werden
Kenntnisse der spanischen Sprache gefordert, die dem Ab-
schluss des Grundkurses Spanisch M4 der Zentraleinrichtung
Sprachlabor entsprechen. Die Anerkennung der Spanischkennt-
nisse erfolgt nach Rücksprache mit dem Dozenten vor Se-
mesterbeginn.
2. Studierende ohne Vorkenntnisse wird empfohlen, sich um
einen Platz in den Spanisch-Grundkursen zu bemühen, die
nach dem Kooperationsvertrag mit dem Instituto Cervantes
veranstaltet werden.

Lehrveranstaltungen
Das Lehrangebot besteht aus 4 selbständigen Blöcken. Als
Einstieg wird Wirtschaftsspanisch I empfohlen (s. unter
6.4 : 54 581 Ü - Habilidades Integradas). Die Wahl-
pflichtveranstaltungen
Wirtschaftsspanisch II, III
bestehen jeweils aus 2 Teilen, welche die Studierenden
nach fachlichen Gesichtspunkten zusammenstellen. Dabei ist
die Teilnahme an Teil (b) ohne die vorherige Teilnahme an
Teil (a)möglich.
54 592
Ü -
Wirtschaftsspanisch II b: Comunicación Comercial
(2 SWS)(4 cr)
100 59 013 (2 BP)
Mo 14.00-16.00 - JK 24/140
(20.10.) Rolando González
En la parte (B) se continúa con los temas de la comunicación en el mundo de los negocios, dándole énfasis a la terminología, el contenido y la estructuración de la comunicación escrita. En el trabajo práctico se tratan temas comerciales como la negociación, los conflictos y las reclamaciones por incumplimiento del contrato de compraventa.
Para obtener el certificado hay que elaborar un mínimo de tareas durante el semestre y aprobar el examen final del curso.

Literatur: Las informaciones bibliográficas se dan en la primera reunión. Se espera que el/la estudiante tenga la obra: Steinitz/Beitscher, Teoría y práctica del español comercial, München. Además se reparten materiales en el curso o se envían por correo electrónico.
54 594
Ü -
Wirtschaftsspanisch III a: Lenguaje Económico y Empresarial
(2 SWS)(4 cr)
100 59 014 (2 BP)
Do 14.00-16.00 - JK 24 /140
(23.10.) Rolando González
En la parte (A) se trabaja con temas que permiten practicar tanto el lenguaje específico esencial como el lenguaje económico de actualidad y de rápida evolución.
Los/las estudiantes tienen la oportunidad -por medio de breves presentaciones, resúmenes y discusiones- de profundizar los temas de su elección y de aumentar sistemáticamente los recursos lingüísticos específicos de sus campos de interés. También se hacen ejercicios de traducción.
Para obtener el certificado hay que elaborar un mínimo de tareas durante el semestre y aprobar el examen final del curso.

Literatur: Las informaciones bibliográficas detalladas se dan en la primera reunión. Se espera que el/la estudiante tenga la obra: S. Jöckel, Wirtschaftsspanisch, München: Oldenbourg, 1998. Además se reparten materiales en el curso o se envían por correo electrónico.
54 597
S -
Wirtschaftsspanisch IV: Temas Económicos
(2 SWS)(6 cr)
100 59 016 (4 BP)
Do 16.00-18.00 - JK 24 /140
(23.10.) Rolando González
En la fase inicial del seminario se presenta un marco temático relacionado con la economía y el comercio mundial, o la evolución europea, para orientar el trabajo autónomo. Los temas que presenten los/las estudiantes pueden ser desarrollados dentro de este marco o pueden ser elaborados de acuerdo con los intereses especiales de sus estudios.
Para obtener el certificado hay que hacer una exposición de un tema y un trabajo escrito. Las presentaciones de temas del seminario se suelen hacer en bloque en fechas convenidas.

Literatur: Informaciones bibliográficas detalladas se dan en la primera reunión incluyendo una lista de fuentes digitales.

6.4 Studienbegleitende Sprachausbildung Spanisch (Hörer aller Fachbereiche)

Auf der Grundlage eines Vertrags zwischen dem spanischen
Kulturinstitut "Instituto Cervantes" und der Freien Univer-
sität Berlin bietet das Instituto Cervantes exklusive
Sprachkurse für Studierende der FUB (Hörer aller Fachberei-
che) an. Das Kursangebot deckt die gesamte Grundausbildung
(Modul 1-4) ab und wird sowohl in intensiver als auch extensiver Form durchgeführt. Die Kursgebühr beinhaltet
einen deutlichen Preisnachlass für Studierende der FUB bei
gleichzeitig hervorragenden Rahmenbedingungen (max. 15
Studenten pro Kurs). Näheres (ab 15.7.03) unter:

Instituto Cervantes (Tel. 030-257618-0)
kurse@cervantes.de
ava@zedat.fu-berlin.de
aracelivicente@berlin.de
54 581
Ü -
Habilidades Integradas
(4 SWS)(6 cr)
Kurs zur Vorbereitung der Prüfung zu UNIcert III (1. Teil)
Mo 10.00-12.00 - KL 24/105
(20.10.) Rolando González
  Do 10.00-12.00 - K 26/21    
En este curso se practican las habilidades receptivas (auditiva y lectora) y las productivas (expresión oral y escrita). Para ello se tratan diferentes tipos de textos así como técnicas indispensables de interacción, presentación, argumentación y otras formas de trabajo científico. Se desarrollan modelos temáticos y se espera el aporte de los/las estudiantes en un (micro)proyecto. Se tratan además las dificultades más frecuentes del uso del idioma y de la redacción.
Para obtener el certificado hay que colaborar en un proyecto y aprobar el examen final del curso.

Literatur: Parte de los materiales se reparten en el curso y otra parte se envía por correo electrónico. Además se espera que el/la estudiante tenga un diccionario monolingüe (p.ej. el Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid: Santillana, 1996, Hueber Verlag, y una gramática de consulta)
54 582
Ü -
Habilidades Integradas
(4 SWS)(6 cr)
Kurs zur Vorbereitung der Prüfung zu UNIcert III (2. Teil)
Mo, Mi 16.00-18.00 - K 26/21
(20.10.) Graciela Vázquez
El objetivo del curso consiste en desarrollar la competencia comunicativa oral, auditiva y escrita del estudiantado en el área de las habilidades académicas, en otras palabras, escribir textos científicos, comprender clases magistrales y exponer trabajos en las diversas asignaturas.

Se priorizarán a lo largo del curso los procesos que conducen a la redacción de clases textuales tales como el resumen o abstract, reseñas críticas, estado de la cuestión y los segmentos constitutivos de una monografía.

Parte del curso tendrá lugar en autonomía, especialmente la que se refiere a la comprensión de clases magistrales. Para tal fin se han digitalizado 15 clases magistrales en cinco asignaturas, que estarán a disposición del estudiantado y diagramado un sitio web al que se puede acceder en tanto participante del curso. Esta página ofrece materiales, actividades, artículos científicos y la posibilidad de corrección en línea.
http://www.fu-berlin.de/adieu/vazquez/clases.htm
http://www.fu-berlin.de/adieu/vazquez/academicas.htm

Condición indispensable para tomar parte en el curso es haber aprobado el nivel UNIcert II o demostrar a través de otras certificaciones conocimientos equivalentes.

Los requisitos para obtener un certificado del curso incluyen la redacción de una monografía a entregar a fines del semestre en curso, asistencia a clase, entrega de los trabajos por correo electrónico y participar en las tutorías individuales y colectivas.Se recomienda leer los siguientes documentos en la red:
http://www.fu-berlin.de/adieu/vazquez/CONTRATO%20GENERAL.pdf
http://www.fu-berlin.de/adieu/vazquez/Indicaciones-Unicert%20III.pdf

Las personas que así lo deseen y tras haber cumplido con los requisitos generales, podrán presentarse a un examen central UNIcert III, que tiene lugar una vez por semestre y que consta de las siguientes partes:
- Expresión escrita, sobre un tema tratado durante los semestres anteriores
- Comprensión auditiva (de una secuencia de una clase magistral)
- Exposición de un tema a elección

Los conocimientos adquiridos durante el curso son equivalentes al nivel C1 del Marco Europeo de Referencia: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
También se pueden comprobar a través de una autoevaluación utilizando el Portfolio del Consejo Europeo de la Lengua. http://www.fu-berlin.de/elc/portfolio/index.shtml

Demás está decir que el curso constituye una preparación lingüística e intercultural indispensable para aquellas personas que tengan planeada una estancia de estudios en una universidad hispanohablante.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

7. Tschechisch

FREIE UNIVERSITÄT BERLIN
Zentraleinrichtung Sprachlabor



Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis

Wintersemester 2003/04



T S C H E C H I S C H




Tschechisch-Dozentin: M. BROUSEK
Raum: KL 25/129
Tel.: 838 55673



Sprechstunde in der Vorlesungszeit:

Dienstag 13 - 14 Uhr

7.1 Tschechisch für Studierende der Osteuropastudien

54 651
Ü -
Tschechisch I (Propädeutikum I)
(6 SWS)(9 cr)
Intensivkurs für Studierende ohne Vorkenntnisse
Mo, Mi 10.00-13.00 - KL 25/112
(20.10.) Margareta-Anna Brousek
In medienunterstütztem Unterricht wird systematisch die Grammatik vermittelt. Im Vordergrund steht die Einführung in das Leseverständnis. Die grammatischen Strukturen werden in Alltagssituationen dargeboten und eingeübt.
54 652
Ü -
Tschechisch II (Propädeutikum II) + Leseverständnis I
(6 SWS)(9 cr)
Intensivkurs für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch I bzw. Studierende mit vergleichbaren Vorkenntnissen
Di, Do 10.00-13.00 - KL 25 /112
(21.10.) Margareta-Anna Brousek
Kursbeschreibung: Erweiterung des Grundwortschatzes und der grammatischen Strukturen. Durch gezielte Lese- und Hörverständnisübungen wird neue Lexik erarbeitet. Arbeit mit Wörterbüchern soll die Studierenden in die Lage versetzen, ohne fremde Hilfe mit verschiedenen Textsorten zurechtzukommen und Alltagssituationen zu bewältigen. Einführung in die Lektüre einfacher literarischer Texte.
54 654
Ü -
Leseverständnis II mit Hörverständnis
(4 SWS)(6 cr)
Für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch II bzw. Studierende mit vergleichbaren Kenntnissen
Di 14.00-18.00 - KL 25 /112
(21.10.) Margareta-Anna Brousek
Lektüre literarischer Texte, Zeitungslektüre und gezielte Übungen zum Hörverständnis.

7.2 Studienbegleitende Sprachausbildung Tschechisch (Hörer aller Fachbereiche)

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

8. Deutsch als Fremdsprache

8.1 DSH-Programm

Sprachkurse für Studierende mit befristeter Immatrikulation,
die die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH)
noch nicht bestanden haben.
Die Teilnahme an diesen Kursen (LV-Nr. 54 711 - 54 716) ist
nur nach entsprechender Einstufung in der DSH bzw. in der
Kursabschlußprüfung des vorhergehenden Semesters möglich.
54 711
Ü -
Basismodul A: Integrierter Kurs
(8 SWS)(12 cr)
DSH-Programm
Niveau B.1.2

Mo, Do 14.00-18.00 - K 24/20
(20.10.) Gabriela Leder
54 712
Ü -
Basismodul B: Integrierter Kurs
(8 SWS)(12 cr)
DSH-Programm
Niveau B.1.2

Mo 16.00-20.00 - KL 25/201
(20.10.) Claudia Burghoff
  Do 16.00-20.00 - K 25/10    
54 713
Ü -
Aufbaumodul 1 C: Integrierter Kurs
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Niveau B.1.2

Do 16.00-20.00 - KL 25/121a
(23.10.) Erika Hayes
54 714
Ü -
Aufbaumodul 1 A: Integrierter Kurs
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Niveau B.2.2

Mi 8.00-12.00 - KL 25/ 201
(22.10.) Gesine Voeste-Scherer
54 715
Ü -
Aufbaumodul 1 B: Integrierter Kurs
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Niveau B.2.2

Mi 8.00-12.00 - K 24 /10
(22.10.) Eckhard Kendziorra
54 716
Ü -
Aufbaumodul 2 C: Wissenschaftliche Textproduktion
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Niveau C.1.1

Mi 16.00-20.00 - K 24/ 20
(22.10.) Gabriela Leder
54 717
Ü -
Aufbaumodul 2 A: Wissenschaftliche Textproduktion
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Niveau C.1.1

Mo 16.00-20.00 - KL 25/121a
(20.10.) Erika Hayes
54 718
Ü -
Aufbaumodul 2 B: Wissenschaftliche Textproduktion
(4 SWS)(6 cr)
DSH-Programm
Di 13.00-17.00 - JK 24/140
(21.10.) Erika Hayes
54 721
Ü -
Ergänzungskurs: Grammatische Strukturen A
(2 SWS)(3 cr)
DSH-Programm
(nur als Ergänzung zum Basismodul)

Mi 10.00-12.00 - K 24/20
(22.10.) Andrea Wilke
54 722
Ü -
Ergänzungskurs: Grammatische Strukturen B
(2 SWS)(3 cr)
DSH-Programm
(nur als Ergänzung zum Basismodul)

Mi 10.00-12.00 - KL 25/121a
(22.10.) Sabine Schubert
54 723
Ü -
Ergänzungskurs: Wissenschaftssprachliche Strukturen
(2 SWS)(3 cr)
DSH-Programm
(nur als Ergänzung zum Aufbaumodul 1)

Do 18.00-20.00 - KL 25/201
(23.10.) Eckhard Kendziorra
54 724
Ü -
Ergänzungskurs: Wissenschaftssprachliche Strukturen B
(2 SWS)(3 cr)
DSH-Programm
(nur als Ergänzung zum Aufbaumodul 1)

Di 16.00-18.00 - KL 25/137
(23.10.) Frank Fischer

8.2 Sprachkurse für Programmstudierende

Die Sprachkurse für Programmstudierende sind integrierte
Kurse, d.h. sie trainieren alle Teilfertigkeiten, insbeson-
dere im Hinblick auf die Verwendung im akademischen Bereich.
Kursziele: Entwicklung von Hör- und Leseverstehen und der
dazugehörigen Strategien, Erweiterung des Wortschatzes,
Wiederholung und Festigung grammatischer Kenntnisse, Stra-
tegien zur Bewältigung des Fachstudiums, Reflexion der Er-
fahrungen in Deutschland, Berlin und an der Universität.
54 730
Ü -
Sprachkurs A
(6 SWS)(9 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mi 16.00-19.00, Fr 12.00-15.00 - JK 24/140
(22.10.) Frank Fischer
54 731
Ü -
Sprachkurs B
(6 SWS)(9 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mo 16.00-19.00 - KL 25 /121b
(20.10.) Dieter Hopf
  Di 14.00-17.00 - K 24/10    
54 732
Ü -
Sprachkurs C
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2 - C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mi 8.00-12.00 - KL 25/121b
(22.10.) Regine Grosser
54 733
Ü -
Sprachkurs D
(3,9 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Do 12.00-16.00 - KL 25/137
(23.10.) Regine Grosser
54 734
Ü -
Sprachkurs E
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2.-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Do 16.00-20.00 - KL 25/121b
(23.10.) Patrizia Hucke
54 735
Ü -
Sprachkurs F
(3,9 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mi 14.00-18.00 - K 24/10
(22.10.) Patrizia Hucke
54 736
Ü -
Sprachkurs G
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Do 10.00-14.00 - K 24/20
(23.10.) Margarethe Rodi
54 737
Ü -
Sprachkurs H
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mo 12.00-14.00 - K 24/20
(20.10.) Sabine Schmidt
  Mi 10.00-12.00 - JK 24/140    
54 738
Ü -
Sprachkurs J
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mi 16.00-20.00 - KL 25/121b
(24.10.) Kirsten Althaus
54 739
Ü -
Sprachkurs K
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.1.2-C.1.1
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Fr 8.00-12.00 - KL 25/121a
(24.10.) Gesine Voeste-Scherer
54 740
Ü -
Projektkurs: Medien
(4 SWS)(6 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.2.2-C.1.1
Schwerpunkte dieses Kurses sind: Analyse von Printmedien, Redaktionsbesuche und Produktion einer Zeitung von Studierenden für Studierende.
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Fr 10.00-14.00 - K 24/20
(24.10.) Andrea Wilke
54 741
Ü -
Projektkurs: Leben in Berlin. Spurensuche
(2 SWS)(3 cr)
Für Programmstudierende, Niveau B.2.2-C.1.1
Die genauere inhaltliche Orientierung dieses Projektkurses wird zu Kursbeginn gemeinsam entwickelt.
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Di 16.00-18.00 - K 24/20
(21.10.) Andrea Wilke
54 743
Ü -
Wissenschaftliches Schreiben und Präsentieren
(2 SWS)(3 cr)
Niveau C.1
In diesem Kurs werden vor allem die schriftlichen Formen wissenschaftlichen Arbeitens trainiert, u.a. Erstellung eines Thesenpapiers, Zusammenfassung, Paraphrase, Kommentar. Außerdem soll jeder Teilnehmer ein Thema seines Fachgebiets im Kurs präsentieren. Es besteht auch die Möglichkeit, kreativere Schreibformen zu üben, sofern genügend Teilnehmer das möchten.
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.

Mo 16.00-18.00 - JK 24/140
(20.10.) Sabine Schmidt
54 744
Ü -
Wissenschaftlichen Schreiben und Präsentieren, Niveau C1
(2 SWS)
Mo 18.00-20.00 - JK 24/140
(3.11.) Sabine Schmidt
54 745
Ü -
Sprachkurs L für Programm-Studierende, Niveau A.2.2/B.1.1
(6 SWS)(9 cr)
Mi 9.00-12.00 - KL 24/105
(29.10.) Susanne Sprafke
  Do 14.00-17.00 - KL 24/121a    

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:
27.10.03, 17 Uhr, HS 1a für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
28.10.03, 18 Uhr, HS 1a für Französisch und alle asiatischen Sprachen
28.10.03, 19 Uhr, HS 1a für Englisch und alle anderen europäischen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters: Di, 18-20 Uhr,
Raum KL 25/306 bis 25. November, danach nach Vereinbarung.

9. Studieneingangsphase mit Fremdsprachenausbildung

Die Teilnahme an den folgenden Lehrveranstaltungen ist nur
für Studierende möglich, die aufgrund einer fristgerechten
Bewerbung (Bewerbungsschluß:31.8.03)für dieses
spezielle Studienangebot zugelassen worden sind.
(54 010)
Ü -
Advanced Integrated Course, 1. Gruppe
(4 SWS)(6 cr)
Teilnahme nur nach entsprechender Einstufung im Test.
Mo 15.00-17.00 - KL 25/122a
(20.10.) Mark Baker
  Mi 18.00-20.00 - KL 25/201    
This course was conceived to help students prepare for study at this university. Classes will consist of a variety of exercises and activities designed to bring your English up to university standard. This will include written assignments, listening exercises, a spoken presentation, and an exam. It is absolutely essential that students attend regularly and participate in classroom discussions. Assessment is continuous throughout the course, and you will be expected to keep up with a series of self-learning activities.
(54 011)
Ü -
Advanced Integrated Course, 2. Gruppe
(4 SWS)(6 cr)
Teilnahme nur nach entsprechender Einstufung im Test.
Di 16.00-18.00 - KL 25/122a
(21.10.) Elizabeth Erling
  Do 16.00-18.00 - KL 25/201    
Kommentar s. LV-Nr. 54010
54 801
Ü -
Intensivkurs Englisch
(4 SWS)(6 cr)
Vorkenntnisse mindestens 6 Jahre Schulenglisch.
Mo 8.00-10.00, Do 8.00-10.00 - KL 24/121a
(20.10.) Paul Roberts
This is a multiple skills course for high intermediate first semester students who are not enrolled for English studies. The course includes the four skills of reading, writing, listening and speaking with particular emphasis on the passive skills. Active participation in class and regular attendance is a prerequisite for a Schein.
54 810
Ü -
Intensivkurs Französisch
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse)(int. Nachphase: Mo, 22.3.04-Fr 2.4.04, 8-13 Uhr, Raum KL 25/121b)
Mo 10.00-12.00 - KL 25/121b
(20.10.) Micheline Poli,
Florence Genet
  Do 10.00-13.00 - KL 25/121b    
(54 301)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2)
(8 SWS)(12 cr)
1. Gruppe (ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 16.00-18.00 - KL 24/105
(20.10.) Bianca Battaggion
  Mi 16.00-18.00 - Do 12.00-16.00 - KL 25/104    
Dieser Kurs dient der Vermittlung eines Grundwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der italienischen Grammatik, der Entwicklung des Hör- und Leseverständnisses sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit.
(54 491)
Ü -
Russisch I
(6 SWS)(9 cr)
(ohne Vorkenntnisse) Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134
Di 16.00-19.00 - KL 25/121a
(21.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 12.00-15.00 - K 25/10    
Lehrmaterial: Eigenes Material, welches als Anlage (Word) per E-Mail verschickt wird bzw. als Kopiervorlage ausgeliehen wird. Jeder Teilnehmer sollte über ein kleines bis mittelgroßes Wörterbuch und eine einfache Grammatik verfügen. Für die selbstständige Arbeit zu Hause bzw. in der Mediothek werden Audiokassetten benötigt.

Kursbeschreibung: In sechs Einführungslektionen werden das Alphabet erlernt und erste lexikalische und grammatische Grundlagen für das dialogische Sprechen gelegt. Anschließend werden in einem integrierten Kurs auch das monologische Sprechen, Lesen und Schreiben entwickelt. Im Mittelpunkt steht das Verstehen von gehörten und gelesenen Texten.

Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
(54 500)
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -1. Gruppe-
Anmeldung: 13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00, Di 12.00-14.00 - KL 25/121a
(20.10.) Paloma Martín Luengo
  Do 12.00-14.00 - KL 25/122a    
Das Modul 1-2 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung vom Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
(54 501)
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -2. Gruppe-
Anmeldung:13.-15.10.03, 10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 8.00-10.00 - KL 25 /121a
(20.10.) Jürgen Steffen
  Di 8.00-10.00 - KL 25/122a    
  Di 10.00-12.00 - KL 25 /121a    
  Do 8.00-10.00 - KL 25/121a    
Kommentar s. LV-Nr. 54 500
(54 502)
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS)(12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -3. Gruppe-
Anmeldung: 13.-15.10.03,10-15 Uhr, Raum KL 25/134

Mo 10.00-14.00 - K 25/10
(20.10.) María Bartolomei
  Di 10.00-12.00 - KL 25/122a    
  Do 10.00-12.00 - K 25/10    
Kommentar s. LV-Nr. 54 500

Hinweis Die Online-Vorlesungsverzeichnisse der hier aufgeführten Semester werden nicht mehr gepflegt. Deshalb kann es vorkommen, dass manche Funktionen und Links nicht korrekt funktionieren. Eine Suche ist nur noch über die sog. Listenausgabe möglich.
© Freie Universität Berlin