PhiN 58/2011: 19



Jacques François (Caen / Tunis)


Construction et exemplaires. Une nouvelle approche des structures prédicatives du français illustrée par la configuration [N s’en V]


The last few years have witnessed the emergence of different versions of Construction Grammar. Each assumes that as a symbolic unit, a predicative "construction" need not be analysed as a projection of participants from the verbal predicate. The analysis of such constructions can be achieved through the notion of exemplar within explicitly usage-based models (Langacker 1987, Bybee 2010). The exemplar thus becomes both the focal point for the conventionalisation of a construction, and for its creative instantiations. This perspective is assessed in the proposed work through the study of French construction N s'en V 'N REFL-DAT V', typically used in N s'en va (N is going away). The construction as documented in two corpora demonstrates that the notion of construction family (see Goldberg & Jackendoff 2004) may be better suited to account for the observable facts.


Les différentes versions des Grammaires de Construction (GC) ne cessent de tracer chacune leur sillon1 depuis les travaux pionniers à la fin des années 1980 de Langacker (1987, 2008), de Lakoff (1987) et de Fillmore, Kay & O'Connors (1988). On peut actuellement identifier trois variantes centrales, la GC par unification (cf. Fillmore 2008), la GC à base cognitive (cf. Goldberg 1995, 2006, Goldberg & Jackendoff 2004, François & Sénéchal 2009), et la GC dite radicale (cf. Croft 2001, Croft & Cruse 2004, Croft 2006) auxquelles s'ajoutent des variantes périphériques comme celle de Jackendoff (cf. 2002 et Culicover & Jackendoff 2005 pour la 'simpler syntax').

Récemment ce cadre théorique polymorphe s'est enrichi – dans le cadre plus général de la « linguistique basée sur l'usage » – d'une problématique complémentaire, celle de l'identification d'un exemplaire susceptible de catalyser une construction (cf. Croft 2006 et Bybee 2010). Dans la mesure où chez tous les auteurs mentionnés les deux termes centraux du débat sont des désignations techniques, je ne les emploierai que dans ce sens et j'adopterai à cette fin les notations 'Construction' et 'Exemplaire'.

L'objet de cet article est de tester l'application aux structures prédicatives du français de ces deux nouveaux outils de description qu'on peut dire SÉMANTAXIQUES puisqu'ils impliquent dans la terminologie de Langacker des ASSEMBLÉES SYMBOLIQUES entre une expression et un sens particuliers. Après une section 1 consacrée à la terminologie, la section 2 examinera la configuration prédicative [N s'en V] à travers deux corpus textuels contemporains, oral et écrit, avec pour objectif de répondre à deux questions:

a) la configuration prédicative [N s'en V] satisfait-elle aux critères définissant une 'Construction' ? et

b) si oui, peut-on attribuer à une instanciation particulière de cette configuration le statut d' 'Exemplaire' (c'est-à-dire de catalyseur de la 'Construction') ?

La section 3 évoque le parcours de figement qui a substitué N s'est enfui / envolé à N s'en est fui / volé et suggère une évolution analogue à l'avenir pour s'en sortir (N s'en est sorti ==> N s'est ensorti). Enfin la section 4 tire un bilan sur l'attribution du statut de 'Construction' à l'une ou l'autre des variantes de la configuration prédicative N s'en V et sur l'identification d'un 'Exemplaire' pour chacune des 'Constructions' présumées.




PhiN 58/2011: 20



1 'Constructions' et 'Exemplaires' en linguistique 'basée sur l'usage'

On sait que le terme construction a été écarté en linguistique générative au profit de celui de structure ou de description syntaxique, la motivation étant que le prédicat verbal est associé à une projection d'actants qu'il sélectionne et auxquels il attribue des rôles sémantiques. Ainsi dans la phrase (1) Paul réfère à un humain investi du rôle d'Agent (celui qui montre qqch à qqn), Marie réfère à un humain investi du rôle de Destinataire (celui/celle à qui qqn montre qqc) et comment résoudre le problème est une proposition interrogative indirecte investie du rôle Affecté (ce qui est montré par qqn à qqn).

(1) Paul montre à Marie comment résoudre le problème.

Il n'y a donc pas à proprement parler de construction, si l'on prend ce terme au sens étymologique (l'acte de bâtir ensemble ou son résultat), mais seulement une sélection des actants par le prédicat verbal. Cette conception est généralement opératoire et elle est correcte en première approximation. Cependant, si l'on considère (2), une autre phrase formée autour du même verbe, on constate que la phrase n'exprime plus une action, mais une situation concernant une propriété d'un moteur.

(2) Le moteur du camion montre des signes de faiblesse.

Le référent du syntagme le moteur du camion ne peut donc plus être investi du rôle d'Agent. En outre, il est impossible d'introduire un Destinataire. On ne dira pas (3), mais (4), c'est-à-dire que le mécanicien n'intervient pas comme un actant, mais comme un circonstant désignant celui qui émet le jugement exprimé par la phrase élémentaire (cf. Le mécanicien pense / croit / estime / etc. que le moteur montre des signes de faiblesse).

(3) ?? Le moteur du camion montre au mécanicien des signes de faiblesse.

(4) Pour/selon le mécanicien, le moteur montre des signes de faiblesse.

Cette constatation soulève deux questions:

  • Avons-nous affaire au « même » verbe montrer en (1) et en (2) ou à deux homonymes ?

La solution privilégiée en général dans le traitement automatique (par exemple dans la base Wordnet) est de distinguer deux prédicats verbaux, montrer-1 associé à trois actants spécifiés comme {Agent-Destinataire-Affecté}, et montrer-2 associé à deux actants spécifiés comme {Siège-Affecté}. Inversement la solution privilégiée par les linguistes 'polysémistes' inspirés par les thèses de G. Guillaume ou A. Culioli consiste à poser un signifié de puissance  ou une forme schématique, à la source d'effets de sens ou de sens contextuels.

Dans le cas du verbe montrer (cf. François 2010) on pourrait admettre une relation basique abstraite de contiguïté (celle de la solution du problème pour Marie, c'est-à-dire son accessibilité cognitive en 1 ou des faiblesses pour le moteur en 2, c'est-à-dire l'attribution au moteur de la disposition « a des signes de faiblesse ») à laquelle peut s'ajouter une relation complémentaire de cause à effet (exprimée en 1 avec le rôle de l'Agent qui « fait que Marie voit la solution », mais non mentionnée en 2).

Les auteurs qui s'inscrivent dans le courant de la sémantique cognitive américaine admettent plutôt (en accord avec la tradition lexicographique) une assemblée symbolique {sens-structure} prototypique correspondant à l'emploi le plus fréquent ou le plus immédiatement accessible. Dans cette perspective, on dériverait (6) de (5) avec omission des observateurs A et B:

(5) A montre à B que [C] le moteur a [= est caractérisé par] [D] des signes de faiblesse




PhiN 58/2011: 21


(6) [C] le moteur montre [= est caractérisé par] [D] des signes de faiblesse

  • Si l'on admet l'option 'polysémique', dans quelle mesure les actants construisent-ils, par les représentations qu'ils véhiculent, le sens de la phrase élémentaire ?

Il est clair qu'à proprement parler un moteur ne peut rien montrer, mais on peut montrer à son propos qu'il a certaines propriétés. On est donc en présence d'une alternance analogue à celle qui existe entre deux constructions du verbe glisser (7–8):

(7) On glisse sur le parquet.

(8) Le parquet glisse.

On peut ainsi poser comme hypothèse que la sélection d'un référent non humain (le moteur) comme sujet du verbe montrer, comme celle d'un référent de type « surface » (le parquet) comme sujet du verbe glisser, déclenche une opération de réinterprétation par un réarrangement actanciel:

Le moteur (C) + montre + des signes de faiblesse (D)
? Il est montré (par A à B, tous deux indifférents) que le moteur (C) a/présente des signes de faiblesse (D)

Le parquet (A) + glisse
? Quel que soit X qui se déplace sur le parquet (A), X glisse sur A.

Résumons: L'énoncé (1) illustre la construction de base du verbe montrer, celle qui vient immédiatement à l'esprit ou qui est la plus fréquemment rencontrée (les deux points de vue étant indissociablement liés, cf. Le Ny 2004:161), celle où l'interprétation la plus immédiatement accessible du prédicat verbal s'accorde directement avec l'interprétation la plus immédiatement accessible de ses actants.

L'énoncé (2) illustre en revanche une construction dérivée, en général par « forçage » (équivalent français de l'anglais coercion), c'est-à-dire par obligation de construire (d'où l'usage technique du terme 'Construction') une représentation mentale cohérente à partir de deux ou plusieurs constituants a priori inconciliables.2

Ce qui confirme le caractère de 'Construction' de la structure illustrée en (2), c'est le fait que d'autres verbes encore présentent une alternance analogue, en l'occurrence:

(9) Je vous menace de faire s'écrouler le pont / Le pont menace de s'écrouler ► SYN: risque3

(10) Je vous promets que la vendange sera exceptionnelle / La vendange promet d'être exceptionnelle ► SYN: a des chances

En outre, des linguistes comme Joan Bybee (2010) ou William Croft (2006), champions de la notion de « linguistique basée sur l'usage », supposent que certains emplois (à savoir pour les structures verbales, certaines associations entre un prédicat verbal et un ensemble d'actants) particulièrement 'saillants', c'est-à-dire récurrents, jouent un rôle d'attracteur susceptible de générer une 'Construction'.

Ainsi Bybee (2010 : 26–27) examine dans le British National Corpus la 'Construction' X drives Y SAdj/SPrep avec la signification « X est cause de ce que Y passe à l'état exprimé par SAdj/SPrep ». La fomulation la plus fréquente est (11) qui est interprétée comme l' 'Exemplaire' qui illustre le mieux un type de représentation illustré également par ex. par (12) ou (13):

(11) It drives me crazy.

(12) The death of his wife the following year drove him mad.




PhiN 58/2011: 22


(13) This room drives me up the wall.

Une métaphore analogue se rencontre en français avec par exemple: Qqc<situation> conduit/mène/pousse qqn à qqc, ex. (14)

(14) Le chomage l'a conduit à l'alcool / La crise a poussé le banquier au suicide / Tous ces efforts vous mènent à quoi ?

Cependant il n'est pas toujours aisé de repérer un 'Exemplaire' particulier susceptible d'avoir un effet catalyseur, comme nous le verrons dans la section 2.4 2 Double examen d'une configuration prédicative candidate au statut de 'Construction'


2.1 Observations générales sur l'unité et la disparité de la configuration [N s'en V]

Pour répondre à la double question soulevée en introduction sur l'attribution du statut de 'Construction' à la configuration prédicative N s'en V et sur l'identification d'une expression prédicative particulière (c'est-à-dire avec instanciation d'un verbe particulier) comme 'Exemplaire', il faut élucider le statut du couple de constituant {s'en} en termes de référenciation et de partage de fonctions grammaticales.

Le tableau 1 est destiné à montrer qu'à partir d'une même STRUCTURE PRÉDICATIVE (phase 1, avant toute instanciation des catégories N, V et Prép) on peut dériver deux EXPRESSIONS PRÉDICATIVES (phase 8) du même type superficiel N s'en V par deux cheminements5 passant par des CONFIGURATIONS PRÉDICATIVES différentes dès la phase 2 d'instanciation de la prépositions, soit de (dérivation V ? charger), soit à (dérivation V ? payer).

Tableau 1: N s'en V, Structure, configurations et expressions prédicatives

  • Pourquoi les deux cheminements divergent-ils (phases 2–3) avant de converger à nouveau superficiellement (phases 4–8) ?

Cela tient au fait que les deux constituants s' et en peuvent assumer deux couples de fonctions grammaticales,6, soit s'<x|acc> en<z:qqc|gén> (variante charger, à partir de la phase 4) soit s'<x|dat> en<z:qqc|acc> (variante payer, même phase), le partage des fonctions grammaticales dépendant de la configuration prédicative du verbe avant l'éventuelle sélection d'une référenciation pronominale (N:x charg- N:y de N:z ⇔ N:x s' <x|acc> en<z:qqc|gén> charg- vs. N:x pay- N:y à N:z ⇔ N:x s' <x|dat> en<y:qqc|acc> pay-).

Exceptionnellement, un même verbe peut permettre les deux dérivations, c'est le cas de dispenser7:

N:x<qqn> s'<PrévPers>accusatif en<Pro>génitif V ► emploi essentiellement pronominal
ex. Tes reproches, je maccusatif' engénitif dispense (SYN : je m'en passe).

N:x<qqn> s'<Pro>datif en<Pro>accusatif V ► emploi occasionnellement pronominal
ex. Des reproches, je mdatif' enaccusatif dispense aussi à moi-même (SYN : je m'en fais).

Mais la mise en évidence sur le tableau 1 des deux partages différents des fonctions grammaticales de {s' + en} pilotés par le verbe n'est que l'un des facteurs de classement du couple{s'en}. Les deux autres facteurs sont le statut des deux constituants au regard de l'opération de référenciation et l'effet de dissimilation sémantique qui impose la sélection de l'une ou l'autre des deux configurations [Acc-Gén-V] ou [Dat-Acc-V].




PhiN 58/2011: 23


  • Le statut référentiel ou non référentiel des constituants s'/se et en

La configuration [N:x<qqn> s'<Pro|PrévPers> en<Pro|PrévPers> V] présente trois variantes en fonction du statut de chacun des deux constituants clitiques:

(15) N:x<qqn> s'<Pro> en<Pro> V

Ex. Paul s'en prive (de vacances) ⇔ Paul se prive de vacances vs. Paul les en prive (, ses enfants)

(16) N:x<qqn> s'<PrévPers> en<Pro> V

Ex. Paul s'en passe (de vacances) ⇔ Paul se passe de vacances vs. *Paul les en passe (, ses enfants)

(17) N:x<qqn> s'<PrévPers> en<PrévPers> V

Ex. Paul s'en remet à la providence vs. *Paul se remet de cela à la providence vs. *Paul les en remet (, ses enfants) à la providence

  • L'effet de « dissimilation sémantique » des configurations [Acc-Gén-V] à partir de deux valeurs de repérage complémentaires

Les deux configurations du type [Acc-Gén-V] se subdivisent ensuite en fonction du sens: toutes deux évoquent à la fois deux valeurs complémentaires: (a) l'éloignement entre le repère véhiculé par le sujet grammatical et le repère véhiculé par le Pro ou PréPers en et (b) le rapprochement entre ce repère et le repère véhiculé par le PréPers se/s'.

Les instanciations des deux configurations se distinguent en fonction du poids respectif de ces deux valeurs. Il se produit un double effet

i. de PONDÉRATION au bénéfice de l'une des deux valeurs et au détriment de l'autre ;

ii. de POLARISATION entre les deux valeurs,

ce qu'on peut qualifier de « DISSIMILATION SÉMANTIQUE »:


2.2 Analyse de la configuration prédicative [N:x s'en V] dans un corpus semi-oral contemporain

La base de données textuelles et lexicales LEXIQUE 3, conçue par un groupe de psycholinguistes à l'université Paris VII, offre différents corpus textuels, dont un corpus de sous-titres de films dont ses concepteurs mettent en avant trois avantages:

  • Ce corpus de sous-titres contient beaucoup de films très récents, ce qui permet d'avoir du vocabulaire actualisé.
  • Les fréquences de termes caractéristiques du langage parlé tels que Salut, Bonjour, Au revoir, Oui, ou Non sont au moins cinq fois supérieures dans le corpus de sous-titres par rapport au corpus de livres.
  • Ce corpus est très facile à réactualiser (ce qui induit l'inconvénient qu'il est en revanche volatile, sans mention de versions datées).

Afin d'enregistrer un échantillonnage de structures effectivement usitées à l'oral, j'ai soumis à ce corpus la requête {s'en}, laquelle a fourni 1000 occurrences (maximum autorisé) dont 57 s'avèrent inexploitables. Il reste 943 occurrences qui sont classées par verbe associé au groupe clitique s'en.




PhiN 58/2011: 24


Ces 943 occurrences mettent en jeu 42 verbes (en dehors des hapax qui ne seront pas pris en compte). Le tableau 2 présente ces 42 verbes avec la fréquence absolue et relative de leurs occurrences et quatre rubriques complémentaires.

La rubrique « Dat / Acc » spécifie le statut du préverbe personnel s' (en emploi essentiellement pronominal) ou du pronom s' (en emploi occasionnellement pronominal) comme « datif » (ex. s<prév>'en rendre compte, s<pro>'en faire) ou « accusatif » (ex. s<pro>'en sortir, s<prév>'en foutre). La notation (A) signifie que le préverbe personnel s' étant dénué de référence et donc de statut pronominal, il n'est spécifié comme Accusatif que par commodité. Les doutes sont notés « X » et donnent lieu à un commentaire.

  • La rubrique « Éloignement » distingue les deux sens possibles de la variante [Acc-Gén-V] de la configuration (à l'exclusion de la variante [Dat-Acc-V]), soit le sens d'éloignement du repère marqué par en ( « 1 », ex. s'en aller, s'en sortir), soit le sens de rapprochement du référent du sujet marqué par s' (« 0 », ex. s'en occuper, s'en prendre à qqn).
  • La rubrique « Figement PRO » concerne le statut de la configuration prédicative, occasionnellement ou essentiellement pronominale au regard du constituant s' (le figement éventuel du constituant en est abordé plus loin). « 1 » note un emploi essentiellement pronominal (ex. s'en aller), « 0 » un emploi occasionnellement pronominal (ex. s'en sortir). La notation « 1* » donne lieu à un commentaire.
  • Enfin la rubrique « Commentaire » liste les commentaires concernant certaines configurations phénotypes, qui suivent immédiatement le tableau

Ce classement est reformulé ensuite sous forme de diagramme (Figure 1).

Tableau 2: Les 42 configurations prédicatives figurant dans le corpus oral

Commentaires

  1. L'étoile dans la rubrique Figement PRO indique qu'il existe en marge de l'emploi pronominal dominant une structure phénotype non pronominale et absolument figée au regard des trois critères TAM, DIA et PRO: Je t'en fiche/fous.
  2. Les 47 occurrences concernent toutes la structure qqn s'en prend à N (s' accusatif ; double figement sur s' et sur en: *Qqn t'en prend à qqn ; *Qqn se prend à qqn). Du fait de ce double figement la structure est diactancielle: N:x<qqn> s_en_prend- à N:y<qqc/qqn>.
  3. 34 des 35 occurrences de s'en remettre concernent l'heureuse issue d'une maladie ou d'une émotion, ex. du corpus: Donc, s'il n'y a pas de complication votre mère s'en remettra très bien. La 35e occurrence présente un actant supplémentaire à qqn, c'est: J'ai une idée, papa, mais ils devront s'en remettre totalement à nous. Cette configuration est analogue à celle de s'en prendre à qqn, elle est diactancielle et peut notera N:x<qqn> s_en_remett- à N:y<qqc/qqn>.
  4. Les 16 occurrences de qqn s'en mêle < qqn se mêle de qqc sont essentiellement pronominales. On notera que la structure qqn s'y mêle < qqn se mêle à qqc est possible mais paraît très peu usitée (ex. Paul s'est mêlé à la manifestation > ? Paul s'y est mêlé).
  5. Les 15 occurrences de qqn s'en fait sont essentiellement pronominales et le pronom s' y a une fonction de Datif. Il est à noter que la variante non pronominale recourt au verbe donner à la place de faire, ex. Paul s'en fait/*donne, du souci / des inquiétudes vs. Paul s'en donne/*fait, du souci / des inquiétudes.




PhiN 58/2011: 25


  1. 4 des 15 occurrences de s'en passer sont impersonnelles, ex. du corpus: il s'en passe des choses, en un an. Les 11 autres véhiculent l'idée de « se dispenser de qqc », ex. du corpus: Quand on goûte au sang d'une Tueuse, on ne peut plus s'en passer.
  2. 4 des 11 occurrences de s'en tenir sont complètement figées et introduites à l'infinitif par qqn (ne) sait (pas) à quoi ~, ex. du corpus: Mais on saura à quoi s'en tenir très bientôt. Les 7 autres véhiculent l'idée de « se limiter à qqc », ex. du corpus: Il faut toujours s'en tenir à la liste.
  3. La construction qqn s'assure de qqc/qqn/INF n'est qu'occasionnellement pronominale (« 0 » dans la colonne Figement PRO), la base FRANTEXT intégrale renvoie en effet 42 résultats pour la requête {l'en &cassurer}.8
  4. Sur les 5 occurrences du corpus 3 comportent la configuration figée qqn:x s'en donne à cœur joie et une la configuration qqn:x s'en donne la peine. La dernière est d'un type différent: Elle s'en donne, du mal, d'une part parce que le pronom en cataphorique pouvait être omis: Elle se donne du mal, et d'autre part parce que la configuration n'est qu'occasionnellement pronominale: Elle t'en donne, du mal.
  5. On peut s'interroger ici sur la fonction de Datif ou d'Accusatif du pronom s'. Mais la structure se présente également à une forme non pronominale où s' est remplacé par lui/leur: qqn:x lui/leur:y en veut (de qqc:z), ce qui implique un Datif.
  6. Dans une structure puriste, qqn:x s'en rappelle pourrait commuter avec qqn:x se<dat> rappelle des N:z, expression occasionnellement pronominale: qqn:x rappelle à qqn:y des N:z. Mais à l'oral qqn:x s'en rappelle commute avec qqn:x se<Acc> rappelle de qqc/qqn:y. Cette notation a toutefois le défaut de présenter implicitement s'/se comme un pronom. Dans la mesure où cette expression est essentiellement pronominale (cf. *Je t'en rappelle, de cette histoire vs. Je t'en rappelle, des dossiers à traiter), s'/se n'est qu'un constituant non référentiel, d'où la notation (A) dans la colonne Acc / Dat.
  7. Les 4 occurrences de s'en taper sont paraphrasables par s'en moquer, où le pronom en assume une fonction de Génitif. Toutefois on ne peut pas écarter une expression telle que: Paul, il s'en tape, des filles, où le pronom cataphorique en assumerait une fonction d'Accusatif. Dans tous les cas la structure est essentiellement pronominale, le constituant s' n'a pas de statut pronominal et donc pas de cas, d'où la notation (A).
  8. Les 3 occurrences de s'en<gén> accommoder sont paraphrasables par s'en satisfaire et sont essentiellement pronominales. Cependant on peut imaginer une configuration occasionnellement pronominale où en assume une fonction d'Accusatif, ex. De temps en temps, je m'en/t'en accommode, des petits plats.
  9. Les 2 occurrences du corpus sont introduites dans le cadre syntaxique N:x ne pouv- pas s'en empêcher. Cette configuration est occasionnellement pronominale, cf. Je ne peux pas vous en empêcher, même si – sans doute pas analogie avec interdire – on rencontre souvent Je ne peux pas vous l'empêcher/interdire.
  10. Dans les 2 occurrences, s'en mordre est complété par les doigts. Si s' était référentiel et non un simple préverbe personnel, on pourrait dire qu'il assume une fonction de « datif méronymique ». Je me mors les doigts commute avec par ex. Je lui mors les doigts, mais Je m'en mors les doigts ne commute pas avec *Je lui en mors les doigts.

L'arbre de classement des occurrences de N s'en V représenté en Figure 1 est construit à quatre niveaux:




PhiN 58/2011: 26


  1. l'opposition de fonction grammaticale (Acc / Dat) du constituant s' (sachant qu'un constituant en structure essentiellement pronominale n'a pas à proprement parler de fonction syntaxique) ;
  2. si le constituant s' assume une fonction d'Accusatif, l'opposition entre le sens d'éloignement du repère représenté par en et le sens de rapprochement du repère représenté par s' ;
  3. le statut pronominal essentiel ou occasionnel de la configuration prédicative ;
  4. le statut de pronom (référentiel) ou de préverbe personnel de en (le second cas est illustré par s'en aller pour le sens d'éloignement du repère représenté par en et par s'en prendre à qqn9 pour le sens de rapprochement de repère représenté par s').

zoom
[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]

[pour retourner, sortez le curseur de l'image]

Figure 1: Classement des occurrences de la structure prédicative [N:x s'en V] dans le corpus des sous-titres de films


2.3 Analyse complémentaire de la même configuration prédicative dans la base FRANTEXT catégorisée entre 1990 et 2000

Afin d'avoir une vision plus exacte de la couverture lexicale de la configuration prédicative N s'en V, j'ai procédé en complément à l'analyse de ses occurrences dans la décennie 1990–2000 des textes écrits de diverses natures regroupés dans la base FRANTEXT catégorisée. Cette seconde analyse délivre 450 occurrences de la configuration impliquant 53 verbes, parmi lesquels 27 sont absents du corpus des sous-titres de films.


2.3.1 Les 27 configurations figurant dans le seul corpus écrit

Ces 27 configurations sont classées par fréquence décroissante dans le tableau 3. La disposition des colonnes est identique à celle du tableau 2.

Tableau 3: Les 27 configurations prédicatives figurant dans le seul corpus écrit

La première configuration N s'en trouv- a deux profils alternatifs: Les 13 occurrences se partagent entre deux types d'emploi (a) impersonnel et moyen, ex. Il s'en trouvait toujours au moins autant pour les condamner que pour s'en réjouir (J. Rolin), et (b) personnel à prédication seconde au participe passé, ex. Olga ne s'en trouvait pas moins délaissée (J. Kristeva). Les 9 occurrences de la seconde, N/Pro s'en fall- ont toutes la forme impersonnelle et moyenne il s'en fall- de N ou peu s'en fall-, ex. Il s'en est fallu de peu que cette place de guide me passât sous le nez, Monsieur le juge (L. Salvayre).

Toutes les autres configuraitons propres au corpus écrit sont du type [Acc-Gén-V]. La valeur d'éloignement entre le repère véhiculé par référent du sujet grammatical et le repère véhiculé par celui du pronom ou PrévPers s' est largement dominante (21 verbes sur 25). 17 verbes sur 27 sont essentiellement pronominaux, ce qui représente un degré de figement moindre que pour les configurations répertoriées dans le corpus oral.




PhiN 58/2011: 27



2.3.2 Les 26 configurations figurant dans les deux corpus, écrit et oral

Le tableau 4 compare les fréquences relatives des 26 verbes figurant dans les deux corpus. On constate ce faisant certaines disparités. Je ne retiens que celles qui touchent à la fois la fréquence relative et le rang: s'en apercevoir (+4,4% et 12 rangs de mieux à l'écrit), s'en charger (+3,7% et 10 rangs de mieux à l'oral), s'en occuper (+7,3% et 17 rangs de mieux à l'oral) et surtout s'en sortir (+13% et 12 rangs de mieux à l'oral). Le cas de s'en aller est différent, car malgré une fréquence supérieure de 10,4% à l'écrit, cette configuration reste au premier rang dans les deux corpus. Elle est simplement talonnée par s'en sortir à l'oral, alors qu'à l'écrit, la seconde configuration s'en apercevoir a une fréquence relative inférieure de 22,2%, ce qui signifie une prépondérance absolue de s'en aller.

Tableau 4: Comparaison des fréquences relatives des configurations figurant dans les deux corpus


3 Ouverture diachronique: de [N:x s'en V] à [N:x s'en-V]

Le français contemporain compte au moins quatre verbes essentiellement pronominaux formés à l'aide du préfixe en- (à valeur d'éloignement d'un repère distinct du référent du sujet grammatical) qui ont connu par le passé ou connaissent encore actuellement une VARIANTE ORTHOGRAPHIQUEMENT DISSOCIÉE, c'est-à-dire où en se présente comme un constituant autonome. Ce sont: s'enfuir vs. s'en fuir ; s'ensauver vs. s'en sauver ; s'ensuivre vs. s'en suivre et s'envoler vs. s'en voler. La variante dérivée (ou ORTHOGRAPHIQUEMENT ASSOCIÉE) est de formation déverbale, ce qui a permis ou permet encore la variation morphologique.

Le tableau 5 compare les attestations de chacune des deux variantes de ces quatre verbes depuis le 16e siècle dans la base de données textuelles FRANTEXT (version intégrale).

Tableau 5: Comparaison des deux variantes s'en V et s'en-V de quatre verbes depuis le 16e s. dans la base FRANTEXT intégrale10

  • s'en fuir: La variante dissociée est bien attestée au 16e s., elle est en voie de disparition au 17e et n'est plus attestée au-delà.
  • s'en sauver: La variante dissociée est attestée à toutes les périodes avec une meilleure représentation au 17e et 18e s. La variante associée s'ensauver est absente de la base.
  • s'en suivre: La variante dissociée est en progression régulière depuis le 16e s. et atteint sa valeur maximale au 20e s.
  • s'en voler: La variante dissociée est largement attestée au 16e s., en voie de disparition au 17e et n'est plus attestée au-delà.

Il se dégage donc trois profils:

  1. Le profil privilégiant absolument la variante associée à partir du 18e s. s'applique à s'en()fuir et s'en()voler.
  2. Inversement, le profil de s'en()suivre est caractérisé par une progression de l'emploi dissocié. On en trouve la raison dans son étymologie. En effet le verbe provient du lat. vulg. insequere lui-même issu du lat.class. insequi. La dissociation avec pronom en autonome est donc un phénomène moderne, peut-être dû à l'analogie avec des constructions sémantiquement apparentées où en figure comme pronom autonome, ex. s'en dégager ou en résulter. Actuellement aux temps composés la variante dissociée est largement préférée, ex. Il s'en est suivi que P vs. ?? Il s'est ensuivi que P.
  3. Le profil de s'en()sauver est doublement original, d'abord parce que la variante associée s'ensauver, bien que fournissant une entrée dans le TLF spécifiée comme « Vx, régional » et illustrée par un extrait de Maurice Genevoix: Quand tu as filé sur Chaon, quand tu t'es ensauvé je ne sais où (GENEVOIX, Raboliot, 1925, p. 346) ne présente aucune attestation dans la base FRANTEXT et ensuite parce que la tendance en diachronie n'est ni à l'extinction ni à la progression. Le TLF atteste son apparition à partir de 1821 et précise dans la rubrique historique de l'article « Formé à partir de se sauver d'apr. s'en aller, s'enfuir ».




PhiN 58/2011: 28


En quoi ces observations historiques nous concernent-elles ici ? Pour deux verbes au moins, s'en()fuir et s'en()voler, elles attestent la substitution en français classique de la variante associée à la variante dissociée.

Il n'y a d'entrée enfuir ni dans le Dictionnaire de l'ancien français de Godefroy (en ligne) ni dans l'Altfranzösisches Wörterbuch de Tobler & Lommatzsch (Blumenthal & Stein, Hg, 2002). Le TLF atteste l'existence de s'enfuir à partir de 1050, mais l'exemple emprunté à La Vie de St Alexis présente la variante dissociée: Ensur[e] nuit s'en fuit de la ciptét.

Le dictionnaire de Godefroy (en ligne) n'a pas non plus d'entrée envoler, mais celui de Tobler & Lommatzsch (2002) atteste la variante associée et l'illustre11: Penser de jovene coer, il es tos envolés, GMuis. I 198. et précise « vgl. en (inde) u. voler », spécifiant ainsi la valeur locative-origine et non locative-entrée du préfixe en-. Et le TLF fournit un exemple datant d'environ 1260 : A tant bati ses eles, et s'envola (Menestrel Reims, éd. N. de Wailly, § 464).

On peut donc reconstituer un parcours de figement morphologique (ou d'association orthographique) en trois phases (Tableau 6):

Tableau 6: Parcours de figement morphologique de s'en()fuir et s'en()voler

L'attestation de ces deux parcours suggère qu'une variante associée puisse émerger à l'avenir, non pas sans doute pour s'en aller en raison de l'origine multiple de son paradigme flexionnel, mais au moins pour s'en sortir, dont le paradigme flexionnel graphique pourrait présenter à terme les deux variantes, dissociée (seule attestée actuellement) et associée (néologie orthographique):

Je m'en sors / je m'ensors
Je m'en sortais / je m'ensortais
Je m'en sortirai / je m'ensortirai
Je m'en suis sorti / je me suis ensorti
etc.


4 Bilan sur les conditions d'attribution du statut de 'Construction' et l'identification d'un 'Exemplaire' catalyseur de la 'Construction'

Ce qui permet d'attribuer le statut de 'Construction' à la configuration N s'en V dans sa variante [Acc-Gén-V], c'est la conjonction des deux valeurs de repérage complémentaires, (éloignement du repère véhiculé par le référent de en et rapprochement du repère véhiculé par le référent de se/s'), laquelle touche l'ensemble des instanciations de cette variante, quel que soit le sémantisme du prédicat verbal.




PhiN 58/2011: 29


Ce qui pose problème, c'est l'effet de dissimilation sémantique, dans la mesure où

  1. cet effet impose de se représenter une paire de 'Constructions' alternatives
  2. la sélection de l'une ou l'autre des deux 'Constructions' alternatives dépend du sémantisme du prédicat verbal, ce qui paraît en contradiction avec la notion de 'Construction' comme ASSEMBLÉE SYMBOLIQUE d'une forme et d'une signification sémantiquement (et peut-être syntaxiquement) AUTONOME (Langacker, 2008).

Rappelons qu'aucun statut de 'Construction' n'est proposé pour les configurations où le Pro ou PrévPers se/s' assume une fonction de Datif et le Pro ou PrévPers en une fonction d'Accusatif, ex. Paul s'en fait,(du souci), compte tenu du comportement idiosyncrasique de la plupart des verbes impliqués. Donc, dans les deux 'Constructions' proposées, le Pro ou PrévPers se/s' assume une fonction d'Accusatif et le Pro ou PrévPers en une fonction de Génitif. L'arbre de classement en Figure 2 qui reprend la disposition de celui de la Figure 1, dispose dans un rectangle les deux 'Constructions' étroites et dans une ellipse les deux 'Constructions' étendues et mentionne les 'Exemplaires'' envisagés.

zoom
[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]

Figure 2: Attribution du statut de 'Construction' aux configurations prédicatives du type [Acc-Dat-V] et recherche d''Exemplaires'' dotés d'une fonction de catalyseur

Dans la 'Construction' I, la valeur dominante est celle d'éloignement entre le repère véhiculé par le sujet grammatical et le repère véhiculé par le Pro ou PrévPers en. La 'Construction' I étroite (voir le rectangle de gauche) regroupe les configurations essentiellement pronominales. L'exemplaire de la 'Construction' A étroite est s'en aller pour les deux corpus oral et écrit. Ce statut d''Exemplaire' est doublement plausible:

  1. statistiquement (rang 1 dans les deux corpus, fréquence relative 17,4% dans le corpus oral, 27,8% dans le corpus écrit)
  2. diachroniquement, car la configuration N s'en all- fait partie du fonds ancien du français12 (12e s.)

La 'Construction' I étendue (marquée par l'ellipse de gauche) regroupe les configurations soit essentiellement, soit occasionnellement pronominales du groupe I. Aucun 'Exemplaire' de la 'Construction' I étendue n'émerge pour le corpus écrit. Mais pour le corpus oral, l''Exemplaire' s'en sortir est identifiable comme 'Exemplaire' avec 14,3% des occurrences. Cet 'Exemplaire' diffère de s'en aller à plus d'un titre:

  1. il ne vaut que pour le corpus oral (FrRel: 1,3% seulement pour le corpus écrit) ;
  2. les constituants s' et en y ont tous deux un statut de pronom clitique référentiel et commutable (ex. Tu ne t'en es pas sorti seul, c'est moi qui t'ai sorti de là), contrairement à N s'en all- où les deux constituants ont un statut de préverbe personnel13 ;
  3. diachroniquement, le TLFi fournit une première datatation plus récente de la configuration  N:x sort- N:y de N:z (1611).
  4. le changement de situation exprimé par N se sort- de N est d'ordre soit locatif-notionnel (ex. se sortir d'un mauvais pas) soit purement notionnel (ex. se sortir d'une situation délicate), ce qui est manifestement dû au fait que le verbe sortir est réversible et que l'expression de l'auto-déplacement ne nécessite donc pas un emploi transitif réfléchi (ex. Le spéléologue a réussi à ( ?se) sortir de la grotte).




PhiN 58/2011: 30


Dans la 'Construction' II, la valeur dominante est celle de rapprochement entre le repère véhiculé par le sujet grammatical et le repère véhiculé par le Pro ou PréPers se/s'. La 'Construction' II étroite (voir le rectangle de droite) regroupe les configurations essentiellement pronominales. L''Exemplaire' de la 'Construction' B étroite est s'en occuper (8,2%) pour le corpus oral, ce pourrait être s'en apercevoir (5,6%) pour le corpus écrit.

Un facteur diachronique favorable au statut d''Exemplaire' est l'attestation dans la rubrique historique de l'article occuper du TLFi d'un emploi pronominal complété par à qqc vers 1330 et complémenté par de qqc vers 1360. Mieux encore, pour apercevoir cette rubrique atteste et illustre l'emploi pronominal comme primitif:

s'occuper ► ca 1330 s'occuper à qqc. «travailler à, passer son temps à» (G. de Digulleville, Pèlerinage vie hum., 6599 ds T.-L.); 1365 (doc. ds Gdf. Compl.); 1677 s'occuper «employer son temps, travailler» (Racine, Phèdre, III, 5); c) ca 1360 occuper qqn de qqc. «employer, faire travailler» (Hugues Capet, éd. De La Grange, 3324); 1404 occuper qqn à qqc. (Chr. de Pisan, Charles V, éd. S.Solente, p.27)
s'apercevoir ► 1. Ca 1100 pronom. « remarquer qqc. (par la pensée), se rendre compte » (Roland, éd. Bédier, 3553–4: Li amiralz alques s'en aperceit Que il ad tord e Carlemagnes dreit); av. 1155 trans. (Wace, Brut, éd. I. Arnold, Paris, 1938, 7339–40); 2. 1177 trans. « voir soudainement qqqc. ou qqqn » (Chr. de Troyes, Chevalier Lion, éd. W. Foerster, 6676 ds T.-L.: la conut De si loing com il l'aparçut).

La 'Construction' II étendue (voir l'ellipse de droite) regroupe les configurations soit essentiellement, soit occasionnellement pronominales. Aucun 'Exemplaire' n'émerge pour le corpus écrit, la configuration la plus proche de ce statut serait s'en vouloir (1,8%). Pour le corpus oral, l''Exemplaire' de la 'Construction' II étendue pourrait être s'en charger (4,6%). Malgré une fréquence relative faible, le dictionnaire de l'ancien français de Tobler & Lommtatzsch (2002) fournit un argument diachronique favorable au statut d'#exemplaire #: il mentionne d'une part deux occurrences du 13e s., l'une de se chargier dans le sens de « se préparer à partir en voyage » et l'autre (Poor fol s'en charge)14 dans le sens de « assumer ». De son côté le Dictionnaire du Moyen Français en ligne fournit deux illustrations de se charger de qqc empruntées aux Chroniques de Froissart (1400).

  • Le statut de 'Construction' de la configuration N:x s<acc>'en<gén> V: facteurs d'attribution et de circonspection

Au final, je reconnais deux facteurs favorables à l'attribution de ce statut:

  1. la dominance du statut de configuration essentiellement pronominale,
  2. le sémantisme commun combinant à partir du repère véhiculé par le référent deux valeurs (A) d'éloignement entre le repère véhiculé par le référent du sujet grammatical et le repère véhiculé par le référent du Pro/PrévPers en et (B) de rapprochement du repère véhiculé par le référent du PrévPers se/s'

Simultanément je reconnais deux autres facteurs qui poussent à la circonspection:

  1. la dissimilation sémantique ou polarisation en faveur de l'une ou l'autre des deux valeurs pilotée par le sémantisme du prédicat verbal
  2. l'existence marginale de configurations occasionnellement pronominales.




PhiN 58/2011: 31


  • Le statut d' 'Exemplaire' pour chacune des quatre sous-configurations

L'argumentation en faveur de l'identification d'une configuration prédicative 'Exemplaire' se fonde en premier lieu sur le critère de fréquence relative, et en second lieu sur la relative primauté historique de cette configuration.

Sur cette double base, le statut de N s'en all- comme 'Exemplaire' de la 'Construction' I étroite semble assuré pour les deux corpus, écrit et oral. Pour la construction I étendue, N s'en sort- est un candidat sérieux pour le statut d''Exemplaire', mais seulement sur la base du corpus oral. Pour la 'Construction' II étroite, deux 'Exemplaires'' différents semblent se dégager, N s'en occup- pour le corpus oral, N s'en aperçoiv- pour le corpus écrit. Enfin pour la 'Construction' II étendue N s'en charg- est un candidat diachroniquement plausible mais statistiquement faible, et seulement pour le corpus oral.

Le fait qu'aucun 'Exemplaire' ne se dégage pour le corpus écrit dans les deux 'Constructions' étendues tient manifestement au poids encore plus marqué à l'écrit qu'à l'oral de la configuration N s'en all- (27,8 % vs. 17,4%) qui ne laisse plus guère de place aux 52 autres verbes figurant dans la configuration en cause dans notre corpus écrit.


Bibliographie

Bybee, Joan (2010): Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

Croft, William (2001): Radical Construction Grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.

Croft, William (2006): "Exemplar semantics". CSDL 8, November 3–5, 2006, Dept. of Cognitive Science, University of California at San Diego. (http://www.unm.edu/~wcroft/Papers/CSDL8-paper.pdf)

Croft, William & Cruse, D. Allan (2004): Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Culicover, Paul & Jackendoff, Ray (2005): Simpler syntax. Oxford et al.: Oxford University Press.

Fillmore, Charles (2008): "Frame semantics meets construction grammar". Plenary Talk EURALEX 2008.

Fillmore, Charles, Kay Paul & O'Connor Patricia (1988): "Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the case of let alone", in: Language 64, 501–538.

Fischer, Kerstin & Stefanowitsch, Anatol (2007): "Konstruktionsgrammatik: Ein Überblick", in Fischer, Kerstin & Stefanowitsch, Anatol (dir. 2007): Konstruktionsgrammatik. Von der Anwendung zur Theorie. 2e éd., 3–17.

François, Jacques (2007): "L'émergence d'une construction: Comment certains verbes français de requête ont acquis l'aptitude à exprimer l'implication à partir du 17e siècle", in: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, vol. 1, 193–215.

François, Jacques (2008): Les grammaires de constructions: un bâtiment ouvert aux quatre vents. Cahier du CRISCO n°25 [téléchargeable sur le site www.crisco.unicaen.fr]

François, Jacques (2010): "L'étude de la polysémie verbale entre variation et invariance", in: Franck Neveu et al. (dir.): Actes du 2° Congrès Mondial de Linguistique Française (juillet 2010, La Nouvelle Orléans): Institut de Linguistique Française, cd-rom.




PhiN 58/2011: 32


François, Jacques & Sénéchal, Morgane (2009): "Le sémantisme propre des cadres prédicatifs et la polysémie des verbes de production de parole". Faits de Langue n°31–32, La prédication. (Jean-Marie Merle, dir.)

Goldberg, Adele (1995): Constructions: a Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago University Press.

Goldberg, Adele (2006): Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford et al.: Oxford University Press.

Goldberg, Adele & Jackendoff, Ray (2004): "The resultative as a family of constructions", Language 80: 532–568.

Jackendoff, Ray (2002): Foundations of language. Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford, New York: Oxford University Press.

Lakoff, George (1987): Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: Chicago University Press.

Langacker, Ronald (1987): Foundations of cognitive grammar, Vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press.

Langacker, Ronald (2008): Cognitive Grammar: a basic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Le Ny, Jean-François (2004): "Éléments de psycholinguistique cognitive: des représentations à la compréhension", in: Catherine Fuchs (dir.): La linguistique cognitive. Paris: Ophrys & MSH, 155–170.

Legallois, Dominique & François, Jacques (dir. 2006): Autour des grammaires de constructions et de patterns. Cahier du CRISCO n°21 [téléchargeable sur le site www.crisco.unicaen.fr ]

Pustejovsky, James (1995): The generative lexicon. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.


Dictionnaires

Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle de Frédéric Godefroy (1881–1902, en ligne: www.lexilogos.com)

Dictionnaire du moyen français (1330–1500, ATILF, en ligne)

Trésor de la Langue Française informatisé (ATILF, en ligne)

Altfranzösisches Wörterbuch de Tobler & Lommatzsch (cd-rom Université de Stuttgart, 2002)




PhiN 58/2011: 33


Notes

1 On trouvera une présentation détaillée de ce foisonnement de théories et d'applications dans Fischer & Stefanowitsch (2007) et François (2008) et une comparaison entre grammaires de 'constructions' et grammaires de 'patterns' dans Legallois & François (dir. 2006).

2 La théorie des qualia de J. Pustejovsky (1995) a un propos analogue: réévaluer la faculté des actants à sélectionner un schéma prédicatif face à la faculté du prédicat verbal à sélectionner des classes d'actants.

3 Qqn:x menace qqn:y de qqc:z pourrait se paraphraser par qqn:x déclare à qqn:y que y risque qqc:z, de sorte que la variante dérivée qqc:z menace qqn:y se comprendrait comme l'expression du risque, abstraction faite de l'existence d'un Agent causateur de ce risque.

4 Le raisonnement le plus simple en la matière consiste, pour les emplois verbaux, à comparer d'une part la fréquence en français actuel et d'autre part les dates de première attestation de configurations prédicatives partageant une même déviation. C'est la méthode qui est appliquée dans François (2007) à la construction N:x<chose/événement> V<requête> N:y<chose/événement> (à N:z<animé>). Il peut arriver que les données statistiques et historiques ne concordent pas, mais en l'occurrence, cette étude conclut que le premier verbe de requête à présenter cette configuration est demander et qu'il est actuellement celui qui figure le plus souvent dans cette configuration. A partir de la fin du 17e siècle, il a été suivi par réclamer, exiger, requérir et appeler. Nous sommes ici clairement en présence d'une 'Construction' prédicative dont demander constitue l''Exemplaire'.

5 L'ordre des instanciations ou spécifications à partir de la structure prédicative source présente un certain espace de variation : l'instanciation du sujet grammatical peut naturellement être programmée avant celle des pronoms objets.

6 Par convention on posera que tout pronom clitique assumant la même fonction grammaticale d'un complément direct, indirect introduit par à (non locatif) ou indirect introduit par de, est caractérisé respectivement comme accusatif (acc), datif (dat) ou génitif (gén).

7 PrévPers est l'abréviation de « préverbe personnel » qui désigne un clitique issu d'un pronom personnel dénué de fonction référentielle. Ici les deux constituants s' et en peuvent être des PrévPers, par ex. dans N s'en va. Parfois un pronom de 2e ou 3e personne prend ce statut dégradé dans une expression figée, ex. t' dans Je t'en fiche ! ou la dans Ça la fout mal !

8 C'est-à-dire la chaîne [l'en] suivie d'une forme quelconque du verbe assurer.

9 J'ai ajouté la configuration s'en remettre 2: qqn s'en remet à qqn absente du corpus, qui ne peut pas commuter avec qqn se remet à qqn de qqc (voir commentaire 3 plus haut).

10 Pour que la comparaison entre les attestations par siècle soit absolument pertinente il faudrait introduire les fréquences relatives au volume de chaque corpus séculaire, mais ici seule la tendance générale à l'extinction ou à la progression nous importe.

11 Gilles li Muisis (1272–1353)

12 Rubrique Histoire & Étymologie du TLFi, article aller: a) Fin xie s. « se diriger vers un but » (Alexis, st. 65e ds Gdf. Compl.: il vat avant la maisun aprester); b) ca 1100 (Rol., 3723, ibid.: Alde la bele est a sa fin alee); c) av. 1188 pronom. « partir » (Parton., B.N. 19152, fo 152 d, ibid.: Atant li dit: Vos en iroiz).

13 Cette propriété est plutôt problématique pour le statut d''Exemplaire' de N s'en all-, car elle n'est partagée par aucune autre expression prédicative de la même classe.

14 Enoncé extrait du Roman de Foulque de Candie par Herbert le duc de Dammartin, édité à Reims en 1860 (p.26) à partir de trois manuscrits du 13° siècle.




PhiN 58/2011: 34



ANNEXE: Illustrations des configurations rencontrées dans les deux corpus oral et écrit


[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]




PhiN 58/2011: 35



[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]




PhiN 58/2011: 36



[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]




PhiN 58/2011: 37



[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]




PhiN 58/2011: 38



[pour agrandir l'image, survolez avec la souris]


[pour retourner, sortez le curseur de l'image]