Archiv der Online-Vorlesungsverzeichnisse

Kommentar ausblenden

ZE Sprachenzentrum

Credit Points nach dem EUROPEAN CREDIT TRANSFER SYSTEM (ECTS)

Erläuterungen zu den Credit Points (cr) siehe Namens- und Vorlesungsverzeichnis sowie http://www.fu-berlin.de/studium/ects/.

1. Didaktik, Methodik, Unterrichtstechnologie

Veranstaltung entfällt!
54 110
Ü -
Phonétique corrective
(2 SWS)
Fr 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(22.10.) Christian Meunier

2. Englisch

Hinweis:

Alle im folgenden aufgeführten Lehrveranstaltungen richten sich
ausschließlich an Studierende der entsprechenden Studiengänge.

Der Studentenausweis bzw. bei Studienanfänger/inn/en der Zulassungs-
bescheid ist zur Anmeldung mitzubringen.

Hinweise zum neuen Bachelorstudiengang siehe Abschnitt 2.1.
Eine Übersicht über die Sprachpraxis in den bisherigen Magister- und Lehramtsstudiengängen finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

2.1 Englisch für den Bachelorstudiengang und das 60-LP-Modulangebot Englische Philologie

Im Bachelorstudiengang und im 60-LP-Modulangebot Englische Philologie sind insgesamt drei Sprachpraxismodule zu absolvieren. Das Modul "Mediating Skills" setzt die beiden anderen Module voraus und kann daher frühestens im 3. Semester belegt werden. Aus praktischen Gründen werden die anderen beiden Module "Writing Skills" und "Oral Skills" geteilt: Im ersten Semester werden die beiden ersten Hälften, verbunden zu einer Lehrveranstaltung, studiert. Im zweiten Semester folgen die beiden zweiten Hälften mit Abschlussprüfungen und Vergabe der Leistungspunkte.
54 011
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Sprachpraxismodul Writing Skills (1. Teil) / Sprachpraxismodul Oral Skills (1. Teil) AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10
(1. Gruppe)
(4 SWS)
Mo 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(18.10.) Mark Baker
  Mi 18.00-20.00  - KL 25/137    
 
54 012
Ü -
Sprachpraxismodul Writing Skills (1. Teil) / Sprachpraxismodul Oral Skills (1. Teil) AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10 (2. Gruppe)
(4 SWS)
Di 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(19.10.) Mark Baker
  Do 14.00-16.00  - KL 24/121a    
 
54 013
Ü -
ÄNDERUNG
Sprachpraxismodul Writing Skills (1. Teil) / Sprachpraxismodul Oral Skills (1. Teil) AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10
(3. Gruppe)
(4 SWS)
Mi 12.00-14.00, Fr 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(20.10.) Elizabeth Erling
 
54 014
Ü -
Sprachpraxismodul Writing Skills (1. Teil) / Sprachpraxismodul Oral Skills (1. Teil) (4. Gruppe)
(4 SWS)
Di 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(19.10.) Elizabeth Erling
  Do 16.00-18.00  - KL 24/121a    
 
54 015
Ü -
ÄNDERUNG
Sprachpraxismodul Writing Skills (1. Teil) / Sprachpraxismodul Oral Skills (1. Teil) AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10
(5. Gruppe)
(4 SWS)
Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(20.10.) Alan Walton
  Fr 14.00-16.00  - KL 25/137    

2.2 Englisch für Magister- und Lehramtsstudierende des Instituts für Englische Philologie und des John-F.-Kennedy-Instituts

Brückenkurse

54 017
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Advanced Integrated Course
(Teilnahme nur nach entsprechender Einstufung im Test)
(2 SWS) (6 cr)
 - Habelschwerdter Allee 45
  N.N.
 
54 019
Ü -
Remedial Grammar
(2 SWS) (4 cr)
Mo 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(18.10.) Paul Roberts
A rapid review of the essentials of English grammar followed by a focus on problem areas most likely to be encountered by German students of English. The primary aim of the course is to raise grammatical proficiency to the level expected at university. Numerous exercises and explanations will be offered along with individual counselling. Students are expected to attend all classes, participate in discussions and take the final examination in order to receive a certificate.

Grundstudium

54 021
Ü -
Grammar (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mi 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(20.10.) Elizabeth Erling
Even after several years of secondary school English learning, students may still experience difficulties in putting grammar to use correctly and effectively. This course aims at addressing and remedying these difficulties. A review of the relationship between meaning and form is provided in essential areas of English grammar such as tense, the perfect and progressive aspects, the modal verbs, expressions of future time, and the article system. This review is followed by intensive practice in the use of grammatical structures to express meaning in a variety of contexts.
 
54 022
Ü -
Grammar (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mo 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(18.10.) Harald Preuss
Kommentar s. LV-Nr. 54021
 
54 030
Ü -
Reading Comprehension and Writing (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Do 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(21.10.) Paul Roberts
This course will mainly consist of reading texts, writing compositions and doing exercises on organizational and rhetorical considerations. In order to receive a certificate, students must pass a final examination at the end of term. This exam consists of writing a composition of approximately 350-400 words on one of three given topics within a 90 minute time frame. In order to be eligible to take this examination, students must submit at least three (3) compositions written at home (typed) and one (1) in-class practice composition. Students are expected to attend a minimum of 75 % of the classes. Ample opportunities for discussion of texts, exercises and marked compositions will be provided. All students are expected to participate in these discussions. Individual counselling will also be available.
 
54 031
Ü -
Reading Comprehension and Writing (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Di 14.00-16.00  - Habelschwerder Allee 45, JK 24/140
(19.10.) Douglas Ross
In this course emphasis will be placed on reading mainly non-fiction texts, and writing assignments based on these. Assignments will include writing review articles and an extended book-review. To improve cohesive writing abilities as a study skill, there will be exercises in summary techniques and the organisation of information.
 
54 032
Ü -
Reading Comprehension and Writing (3. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(20.10.) Douglas Ross
Kommentar s. LV-Nr. 54031
 
54 033
Ü -
Reading Comprehension and Writing (4. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende der Lehramtsstudiengänge und des Magisterstudiengangs Anglistik
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Do 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(21.10.) Luita Spangler
The emphasis of this course will be on reading and responding to a
collection of short non-fiction texts throughout the semester. The
students will learn to compose a competent, critically authentic essay, building their skills in composition process, argument and exposition.
To obtain course credit, students will be required to attend 85% of the course meetings and will complete a final in-class essay, in addition to written work assigned throughout the semester.
 
54 036
Ü -
Reading Comprehension and Writing (1. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Di 12.00-15.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(19.10.) Paul Roberts
This course will consist of reading texts, writing compositions and viewing films (available in the Mediothek) about outstanding issues in United States social and political history.
In order to obtain a certificate, students must submit four satisfactory compositions (one of which is to be written in class), as well as attend 75% of the classes. Ample opportunities for the discussion of the readings (content, lexis, etc) and the compositions (error analysis, organizational considerations etc) will be provided. Individual counselling will also be available.
 
54 037
Ü -
Reading Comprehension and Writing (2. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mo 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(18.10.) Luita Spangler
The work in this course will consist of a series of written and oral responses to a collection of short topical essays assigned throughout the semester. Within the context of class discussion and written responses to the assigned texts, students will learn to construct a competent, critically authentic essay, building their skills in composition process, argument and exposition. Regular opportunities for consultation and composition revision will be provided. To obtain a course credit, students will be required to attend at least 75 % of classes and will successfully complete four compositions, including one in-class essay.
 
54 038
Ü -
Reading Comprehension and Writing (3. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Nordamerikastudien Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mi 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(20.10.) Ann Wertheimer-Schöning
This Reading and Writing course is based on Kenneth Bruffee’s A Short Course in Writing, 1985. Students will
- learn to write competently one kind of essay, a short expository essay useful in many contexts;
- learn to read other people’s writing and their own descriptively; that is, to describe an essay’s formal organization;
- learn to read other people’s writing and their own substantively; that is, to paraphrase succinctly an accuratively.
Students should prepare to read and talk about their essays in class. When essays are returned, students should make an effort to analyse their errors, re-writing as much as possible. To receive credit for the course, students must sucessfully complete the five assigned essays.
 
54 041
Ü -
Phonetics and Pronunciation (1. Gruppe)
(3 SWS) (3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Instituts für Englische Philologie.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mo 13.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(18.10.) Dietrich Lange
This class covers pronunciation and exercises in reading and free speaking, phonetic transcription and those aspects of phonetic theory necessary to improve all of these. Beyond that students will be made familiar with some variants of English.
 
54 042
Ü -
Phonetics and Pronunciation (2. Gruppe)
(3 SWS) (3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Instituts für Englische Philologie.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Do 9.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(21.10.) Dietrich Lange
This class covers pronunciation and exercises in reading and free speaking, phonetic transcription and those aspects of phonetic theory necessary to improve all of these. Beyond that students will be made familiar with some variants of English.
 
54 043
Ü -
Phonetics and Pronunciation (3. Gruppe)
(3 SWS) (3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Instituts für Englische Philologie.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Di 13.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(19.10.) Alan Walton
Discussion of the characteristics of sounds in connected speech will be accompanied by exercises on stress and rhythm, weak forms, and word linking; and after an overview of how the articulatory organs are used to produce speech sounds, consonants and vowels will be described and contrasted. Practice will also be given in transcribing English sounds.
Short dialogues and prose passages will be used to give intensive oral practice, with a focus not only on pronunciation but also on communicatively effective intonation.
To receive a course credit, students must pass both a theory and transcription exam and a pronunciation exam.
 
Veranstaltung entfällt!
54 046
Ü -
Remedial Pronunciation
(1 SWS) (2 cr)
- Block - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/208
  Alan Walton
This class is by invitation only. It is intended primarily for trainee teachers (Staatsexamen candidates) who have been identified as having pronunciation difficulties with English.
 
54 048
Ü -
Phonetics and Pronunciation
(3 SWS) (3 cr)
Ohne LN 3 cr, mit LN 5 cr. Für Studierende des Lehramtsstudiengangs am John-F.-Kennedy-Institut. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Do 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121b
(20.10.) Paul Roberts
This course provides an overview of the phonetic and phonological systems of American English and concentrates on problem areas specific to German learners. Laboratory work includes exercises in these areas as well as transcription exercises using the International Phonetic Alphabet. An examination will be offered at the end of term for students wishing a Schein.
 
54 051
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test (1. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10.

Do 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(21.10.) Lorraine Mannion
In preparation for the Oral and Listening Comprehension Tests, this course will focus on current issues in the form of presentation, debate and discussion. Students will be expected to give one presentation on a topic related to contemporary Irish issues (politics, social studies, literature etc.) and a second presentation on a topic of interest. Active participation and regular attendance are required.
 
54 052
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test (2. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mi 11.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(20.10.) Douglas Ross
Work in this course will consist mainly of close study of the spontaneous language content of video and audio tape material (documentaries, not feature films).
Students will also be asked to give presentations on topics of their choice, some of which will be graded.
 
54 053
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test (3. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mo 14.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(18.10.) Paul Roberts
 
54 054
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test (4. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Di 14.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(19.10.) Luita Spangler
This course will concentrate on current topical issues, using oral presentation, discussion and debate as a means to prepare for the Oral Test and Listening Comprehension Test at the end of the semester. Because active participation in class activities and discussion is essential, regular classroom attendance and preparation are of vital importance.
 
54 055
Ü -
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test (5. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Fr 14.00-17.00  - KL 25/122a
(22.10.) Ann Wertheimer-Schöning
This course is about American folk music. Discussions and presentations will be based on folk songs heard in class and readings given as homework. Students will have the opportunity to do listening comprehension exercises in class as well as in the Mediothek. Active oral participation is expected.
 
54 056
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Listening Comprehension and Oral Production Practice/Oral Test
(6. Gruppe)
(3 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
 - Habelschwerdter Allee 45
  N.N.
 
54 061
Ü -
German-English Translation (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(21.10.) Mark Baker
 
54 062
Ü -
German-English Translation (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge.
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Di 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(19.10.) Wolfgang Mackiewicz
 
54 063
Ü -
German-English Translation (3. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(20.10.) Wolfgang Mackiewicz
 
54 064
Ü -
German-English Translation (4. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(18.10.) Douglas Ross
 
54 065
Ü -
German-English Translation (5. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Fr 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(22.10.) Douglas Ross
 
54 066
Ü -
German-English Translation (6. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Do 17.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(21.10.) Ann Wertheimer-Schöning
 
54 067
Ü -
German-English Translation (7. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Für die Lehramts- und Magisterstudiengänge. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(20.10.) Ann Wertheimer-Schöning
 
54 068
Ü -
English-German Translation
(2 SWS) (4 cr)
Für Studierende des Magisterstudiengangs Anglistik. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Do 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(21.10.) Harald Preuss
The main aim of the course is to make students aware of the many variables interacting in the translation process. Part of the work will be in-class exploration of groups of sample sentences illustrating the contribution of contrastive grammar, but the emphasis will be on at-home translation of full texts, focusing on the translation of meaning, literary as well as collocative and connotative, in context. Half of the translations will be in the field of literature, putting particular weight on text coherence and style, and the other half will be on topics like education which involve thorough analysis of the cultural backgrounds of both the source text and the target text. Students will be strongly encouraged to use dictionaries, monolingual and bilingual, at home, in class and in the exam. The exam will last 90 minutes and students will be given the choice between two texts, one of each type.

Hauptstudium

54 071
Ü -
Advanced (Essay) Writing (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mi 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(20.10.) Mark Baker
The framing context of this class will be "Represented Identities" and will involve close critical examination of texts which deal with several aspects of human identity, such as nationality, race, or gender. After reading how a variety of authors have chosen to identify themselves or other groups of people in essays, fiction or the media, we will discuss and analyze our reactions both in the classroom and in the form of critical essays. Students will be expected to focus on creating grammatically sound, fluent and nuanced analytical texts. It will be assumed, as a prerequisite for this course, that students are well acquainted with basic essay-writing skills, have no troubles creating a thesis and an outline, and are comfortable with paragraphing and structuring their writing. All writing instruction will be taken from the "English Illuminated" handbook.
 
54 072
Ü -
Advanced (Essay) Writing (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Di 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(19.10.) Elizabeth Erling
Kommentar s. LV Nr. 54 071
 
54 073
Ü -
Advanced (Essay) Writing, The U.S. Electoral System (3. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10.
Di 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(19.10.) Ann Wertheimer-Schöning
“Voting systems are to a democracy what the ‘operating system’ is to a computer – voting systems are the software that makes everything else possible. Like a computer’s operating system, a voting system functions silently and largely invisibly in the background, and yet it has an enormous impact on the five defining dimensions of a democratic republic: representation, participation, political discourse and campaigns, legislative policy, and national unity.” (Steven Hill in Fixing Elections, Routledge, 2002, pp. ix-x.)

This course will examine the U.S. electoral system, its history and current (mal)functioning. Since this is an election year, we will follow the campaign and the election results closely. Students will have an opportunity to research questions relating to the voting system, the election campaign, the issues and the election results. Three short papers will be written during the term, and, to receive course credit, a portfolio of these three papers, plus their revisions, must be submitted at the end of the term.

Regular attendance and participation in class discussions are, of course, required. The tutorial on Fridays (individual conferences by appointment only) will be open to all those who want special help. In addition, students will be expected to read American newspapers throughout the term.

The course syllabus, a questionnaire and suggestions for essay topics will be available at registration. Students should have read this material before the first class, at which attendance is mandatory.
 
54 074
Ü -
Advanced Writing: Academic Research and Composition
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Fr 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(22.10.) Elizabeth Erling
This course has been designed to help you write university assignments in English, to help you develop as academic writers, and to improve the quality of the academic texts you produce. More specifically, the course is aimed at giving you guidelines and strategies for the kind of written work you’re expected to produce at university. We’ll look at how to write introductions and conclusions to your work, how to set out your ideas, how to structure and present a research argument, as well as how to find, use, and cite primary and secondary sources. In order to receive a Schein for this course regular class attendance is required, as well as the completion of assigned writing and research tasks, and the successful completion of one 10-15 page research paper.
 
54 075
Ü -
Advanced Translation (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mi 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(20.10.) Lorraine Mannion
Prerequisites: Students should have completed all the practical language courses required for the Grundstudium.
Homework: Students will be expected to take part in various projekt work which will be corrected and discussed in class.
Requirements: Regular attendance, participation in classwork, final examination at the end of semester.
 
54 076
Ü -
Advanced Translation (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mo 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(18.10.) Douglas Ross
Prerequisites: To take part in this course students should have completed all the practical language courses required for the "Grundstudium".
Homework: Students will be expected to prepare a written translation of a complex German text each week.
Length: approximately 400 words. The translation will be corrected and discussed in class the following week.
Requirements: Regular attendance, participation in classwork, final examination at the end of semester.
 
54 077
Ü -
Advanced Translation (3. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(21.10.) Ann Wertheimer-Schöning
Prerequisites: Students should have completed all the practical language courses required for the 'Grundstudium'.
Classwork: Translation strategies, grammar and vocabulary problems and the writing conventions of English will be discussed. Homework assignments will be reviewed orally in class.
Homework: One German text of approximately 200 words will be translated weekly.
Requirements: Students should attend regularly and participate actively in classwork. An exam will be offered to students who want a Schein.
 
54 078
Ü -
Advanced Writing: Tutorial
(2 SWS)
Fr 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/210
(22.10.) Ann Wertheimer-Schöning
 
54 080
Ü -
Advanced Translation Tutorial
(2 SWS)
Di 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(19.10.) Douglas Ross

2.3 Englisch für Studierende des FB Wirtschaftswissenschaft

Die folgenden Lehrveranstaltungen (Nr. 54 084 - 54 088) sind ausschließlich für Studierende des Wahlpflichtfaches Englisch für Wirtschaftswissenschaftler. Die Teilnahme setzt den Nachweis fortgeschrittener allgemeinsprachlicher Vorkenntnisse in einem Test am 20.10., 16.00 - Rostlaube, J 27/14 voraus. Anmeldung für Studierende, die schon früher am Test teilgenommen haben: 20.10., 17.00 - Rostlaube, J 27/14
54 084
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Writing Skills
(3 SWS) (4 cr)
10057 012 (3 Bonuspunkte)
Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!

Mi 15.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(27.10.) Joanna Kerr-Thompson
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
 
54 085
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Oral Skills
(3 SWS) (4 cr)
10057 011 (3 Bonuspunkte) Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!
Do 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(28.10.) Alan Walton
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
 
54 086
Ü -
Wirtschaftsenglisch: International Business Writing
(2 SWS) (4 cr)
10057 113 (2 Bonuspunkte) Teilnahmevoraussetzungen und Anmeldung siehe Vorspann!
Do 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(28.10.) Alan Walton
 
54 087
S -
Wirtschaftsenglisch: Economic Issues
(2 SWS) (6 cr)
10057 013 (4 Bonuspunkte) Anmeldung siehe Vorspann. Voraussetzung erfolgreiche Teilnahme an "Writing Skills" und "Oral Skills"
Di 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(26.10.) Alan Walton
Kommentar s. Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Fachbereich Wirtschaftswissenschaft
 
54 088
Ü -
Wirtschaftsenglisch: Economic Issues (Tutorial)
Für Teilnehmer/innen der LV-Nr. 54 087

- Block - Habelschwerdter Allee 45
(n. V.) Alan Walton

2.4 Studienbegleitende Sprachausbildung Englisch (Hörer aller Fachbereiche)

Wird im WS 2004/05 nicht angeboten.

8.4 Tandem – Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

3. Französisch

Eine Übersicht über die Sprachpraxis in den bisherigen Magister- und Lehramtsstudiengängen und weitere Informationen finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

3.1 Französisch für den Bachelorstudiengang und das 60-LP-Modulangebot Französische Philologie und das 30-LP-Modulangebot Französisch

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Französische Philologie

Eingangsvoraussetzung:

Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER). Zur Feststellung des Niveaus findet eine obligatorische Zulassungsprüfung statt.

Kernfach 90 LP

Die Sprachausbildung besteht aus: 4 Modulen (Basismodule 1-3, und 1 Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP); Qualifikationsziel Niveau C1 (GER).

Modulpaket 60 und 30 LP

Die Sprachausbildung besteht aus 3 Modulen (Basismodule 1-3 je 4 SWS und 6 LP); Qualifikationsziel: Niveau B 2.2. bis C.1.1 (GER).

Im Wintersemester 2004/2005 wird im Rahmen der Bachelorausbildung das Basismodul 1 angeboten.
54 100
Ü -
Basismodul 1 - AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10 (1. Gruppe - 6 LP)
(4 SWS)
Di 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(19.10.) Hélène Correy
  Do 10.00-12.00  - KL 25/137    
 
54 101
Ü -
Basismodul 1 - AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10 (2. Gruppe - 6 LP)
(4 SWS)
Mo 8.00-10.00, Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(18.10.) Isabelle Nicolas,
Dominique Scheffers-Ferraz
 
54 102
Ü -
Basismodul 1 - AN- oder UMMELDUNG auch 11.-13.10.04, 10-15 Uhr, Raum K 25/10 (3. Gruppe - 6 LP)
(4 SWS)
Di 16.00-18.00, Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(19.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth,
Annie Sauvat
 
Veranstaltung entfällt!
54 103
Ü -
Basismodul 1 (4. Gruppe - 6 LP)
(4 SWS)
 - Habelschwerdter Allee 45
  N.N.,
N.N.

3.2 Französisch für Romanisten

Brückenkurse wenden sich an Studierende, die aufgrund der Ergebnisse des Sprachtests Auflagen zu erfüllen haben und gegebenenfalls auch an diejenigen, die vom Sprachtest befreit wurden.

Lehrveranstaltungen im Grundstudium dienen der unmittelbaren Vorbereitung auf die Zwischenprüfung.

Für die empfohlene Reihenfolge und weitere Hinweise informieren Sie sich bitte unter: http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

Brückenkurs

54 111
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Grammaire

(2 SWS) (2 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(20.10.) Christian Meunier
Inh.: Ce cours est destiné à des étudiants disposant de bonnes connaissances de base en grammaire.
On y traitera tous les problèmes de temps et leur emploi dans les propositions subordonnées temporelles, causales et relatives.
Vorauss.: Avoir été orienté dans ce cours par le Sprachtest.
Hinweis: Un examen final vous permettra, si vous le désirez, d'obtenir un "Schein". Vous pourrez obtenir le certificat requis pour votre inscription définitive.
Bibliographie: Le matériel nécessaire sera distribué en cours.
 
54 121
Ü -
Compréhension et expression écrite (1. Gruppe)
(2 SWS) (2 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(21.10.) Hélène Correy
Inh.: Etude d'un ou de plusieurs textes littéraires ou d'un problème de civilisation. A partir de ces textes ou d‘autres types de sources telles que films, émissions télévisées, enregistrement radio etc., les étudiants s'entraîneront à l'exercice de composition française.
Org.: Commentaires dirigés, explications de textes et résumés qui auront été préparés par les étudiants pour chaque séance, en vue d'une discussion pendant le cours.
Les participants devront rendre plusieurs travaux ayant pour but d'améliorer en général leur expression écrite et de les familiariser avec la matière traitée.
Il est nécessaire de ménager dans son emploi du temps quelques heures hebdomadaires pour la lecture de textes et la préparation si l'on veut que les 90 minutes soient efficaces.
Le titre de l‘oeuvre choisie ou le sujet de civilisation traité sera annoncé avant le début du semestre si besoin est.

Vorauss.: Il est conseillé d’avoir suivi un cours de grammaire au préalable.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
54 122
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Compréhension et expression écrite
(2. Gruppe)
(2 SWS) (2 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(20.10.) Christian Meunier
Kommentar siehe LV-Nr. 54 121

Grundstudium (Vorbereitung auf die Zwischenprüfung, Teil Spracherwerb)

54 141
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Traduction systématique

(2 SWS) (2 cr)
Di 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/202
(19.10.) Christian Meunier
 
54 151
Ü -
Grammaire (1. Gruppe)
(2 SWS) (2 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mi 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(20.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
 
54 152
Ü -
ÄNDERUNG
Grammaire
(2. Gruppe)
(2 SWS) (2 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Di 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/202
(19.10.) Geneviève Gueug
Inh.: Ce cours a pour but d'étudier les subordonnées circonstancielles (but, temps, cause, condition, concession, conséquence, comparaison), qui contribuent pour une très large part à l'argumentation, et qui sont en général très mal connues des étudiantes et étudiants.
Nous verrons pour chacune d'elles:
- les conjonctions et les locutions conjonctives qui les introduisent, en définissant leur signification exacte.
- les modes et les temps qu'elles gouvernent.
- leur remplacement par des équivalents plus simples tels que la nominalisation, l'infinitif, les participes passé et présent ou le gérondif, ainsi que les prépositions correspondantes.


Org.: Ce cours nécessite une participation active: lecture de documents, préparation des exercices, remise régulière de travaux écrits. Tout le matériel écrit nécessaire sera fourni.

Vorauss.: Avoir un bon niveau de français.
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
54 161
Ü -
Compréhension et expression orale (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(19.10.) Hélène Correy
Inh.: L'entraînement à la compréhension orale, aux techniques de l'exposé et du débat se fera à partir de dossiers de civilisation comportant divers types de documents dont, le cas échéant, des films à visionner.
Thème proposé: Portraits de l'enfance et de la jeunesse dans le cinéma des années 1990.
Org.: Exposés (durée limitée) suivis de débats - les exposés seront répartis au début du semestre.
Vorauss.: Avoir un bon niveau de français.
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
54 162
Ü -
Compréhension et expression orale (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mo 11.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(18.10.) Micheline Poli
Inh.: Entraînement à la compréhension orale à partir de documents audiovisuels. Entraînement à l'expression orale sous forme d'exposés et de débats. Il faudra être à même, à partir de documents divers (audiovisuels et écrits):
- de faire le portrait de quelqu'un (données biographiques, portrait psychologique, engagements socioculturels, etc.)
- de présenter divers aspects d'un événement historique ou d'un fait de société et d'en débattre
- de présenter et analyser un texte littéraire court ou un film de fiction
- d'ouvrir et/ou de participer à un débat

Org.: Nous travaillerons à partir de dossiers de civilisation comportant des documents divers. Les exposés seront limités à 20 minutes et seront enregistrés. Il en sera fait une correction détaillée
Thema: La place des femmes dans la société française - évolution des idées et des revendications
Vorauss.: Avoir un bon niveau de français
Hinweis: Cours particulièrement conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
(17 066)
Ü -
Traduction français-allemand (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 29/135
(20.10.) Peter Klaus
Inh.: Traductions de textes littéraires et journalistiques. Textes de difficulté moyenne à difficile. Commentaires et analyses détaillées (vocabulaire, expressions idiomatiques, constructions particulières, style et registre de langue) Traduction orale pendant le cours. Exercices de compréhension. Rédaction de commentaires et de corrigés.

Vorauss.: Bon niveau de français (écrit et oral),
BON NIVEAU D'ALLEMAND POUR NON-GERMANOPHONES.
Connaissances approfondies des principales difficultés grammaticales (de l'allemand et du français)

Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre. Se procurer un dictionnaire français-français (le Petit Robert, par exemple); allemand-allemand pour les non-germanophones (Duden ou Wahrig, par exemple).
 
54 171
Ü -
Traduction français-allemand (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Do 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(21.10.) Micheline Poli
Kommentar s. LV.-Nr. 17 066
 
(17 067)
Ü -
Compréhension de textes et expression écrite (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Fr 8.30-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 29/135
(22.10.) Isabelle Nicolas
Inh.: Etude d'un ou de plusieurs textes littéraires ou d'un problème de civilisation. A partir de ces textes ou d‘autres types de sources telles que films, émissions télévisées, enregistrement radio etc., les étudiants s'entraîneront à l'exercice de composition française.
Org.: Commentaires dirigés, explications de textes et résumés qui auront été préparés par les étudiants pour chaque séance, en vue d'une discussion pendant le cours.
Les participants devront rendre plusieurs travaux ayant pour but d'améliorer en général leur expression écrite et de les familiariser avec la matière traitée.
Il est nécessaire de ménager dans son emploi du temps quelques heures hebdomadaires pour la lecture de textes et la préparation si l'on veut que les 90 minutes soient efficaces.
Le titre de l‘oeuvre choisie ou le sujet de civilisation traité sera annoncé avant le début du semestre si besoin est.

Vorauss.: Il est conseillé d’avoir suivi un cours de grammaire au préalable.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
54 175
Ü -
Veranstaltung entfällt!
Compréhension de textes et expression écrite
(2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mo 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(18.10.) Christian Meunier
Inh.: Etude d'un ou de plusieurs textes littéraires ou d'un problème de civilisation. A partir de ces textes ou d‘autres types de sources telles que films, émissions télévisées, enregistrement radio etc., les étudiants s'entraîneront à l'exercice de composition française.
Org.: Commentaires dirigés, explications de textes et résumés qui auront été préparés par les étudiants pour chaque séance, en vue d'une discussion pendant le cours.
Les participants devront rendre plusieurs travaux ayant pour but d'améliorer en général leur expression écrite et de les familiariser avec la matière traitée.
Il est nécessaire de ménager dans son emploi du temps quelques heures hebdomadaires pour la lecture de textes et la préparation si l'on veut que les 90 minutes soient efficaces.
Le titre de l‘oeuvre choisie est: Les Caves du Vatican d'André Gide.

Vorauss.: Il est conseillé d’avoir suivi un cours de grammaire au préalable.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.
 
54 179
Ü -
Traduction allemand-français (1. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(20.10.) Micheline Poli
Inh.: Cours d'entraînement à la traduction en vue de la Zwischenprüfung. Nous travaillerons sur des textes de difficulté moyenne, analogues à ceux qui sont proposés à la Zwischenprüfung: extraits de romans, articles de journaux, textes de civilisation. Approfondissement des connaissances grammaticales et lexicales, élaboration de techniques de traduction.
Org.: Pendant le cours, discussion collective des traductions préparées à la maison.
Présence régulière et préparation des textes indispensables!
Vorauss.: Avoir suivi au préalable le cours de grammaire du Grundstudium.
Hinweis: Ce cours n'est pas conseillé aux étudiants de 1er semestre.

Outils indispensables:
- Un dictionnaire unilingue, p. ex. le Petit Robert
- Une grammaire pour étudiants avancés, p. ex.
1) J.P. Confais, Grammaire explicative, München 1978
2) Klein/Kleineidam, Grammatik des heutigen Französisch, Stuttgart 1983
Rappel: en cas de lacunes grammaticales, des exercices de grammaire sont disponibles sur ordinateur à la médiathèque.
 
54 180
Ü -
Traduction allemand-français (2. Gruppe)
(2 SWS) (4 cr)
Niveau II, ohne Anmeldung, Beratung der Französisch-Studierenden im Grundstudium (Spracherwerb) am 13.10.04, 13.00-15.00 - Raum KL 25/237

Mo 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(18.10.) Annie Sauvat
Kommentar s. LV.-Nr. 54179

3.3 Französisch für den Diplomstudiengang Frankreichstudien

54 181
Ü -
Stratégies de lecture et expression écrite
(4 SWS)
(Jg. 2004, 1. Gruppe)
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(18.10.) Hélène Correy
  Mo 12.00-14.00  - KL 25/121b    
Ce cours aura pour objectifs l’acquisition de stratégies permettant une lecture fluide et détaillée de la presse quotidienne et hebdomadaire et la rédaction de textes argumentatifs et de résumés. Le contrôle des connaissances se fera sur la base de deux travaux écrits et d’un projet : la constitution d’un dossier de lecture et la rédaction d’une revue de presse autour d’un sujet de l’actualité politique, économique , sociale ou culturelle de la France .
Le cours sera organisé en trois parties : en présentiel , en autonomie sur intranet et en travail en groupes.
 
54 191
Ü -
Stratégies de lecture et expression écrite
(4 SWS)
(Jg. 2004, 2. Gruppe)
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(18.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
  Mo 12.00-14.00  - KL 25/122a    
Kommentar siehe LV-Nr. 54 181
 
54 182
Ü -
Compréhension et expression orale: Aspects de la France contemporaine
(4 SWS)
(Jg. 2004, 1. Gruppe)
Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(22.10.) Denise Rigaudière-Eisenbarth
Avez-vous déjà entendu parler du SMIC, de la CGT, de l'INSEE? Qu'en est-il des 16 ( !) partis français qui présentaient des candidats aux dernières élections présidentielles ? Savez-vous comment les départements français sont administrés ou bien encore quelles sont les particularités du système éducatif français?
Ces questions choisies au hasard, auxquelles nous pourrions en ajouter bien d'autres, ont ceci en commun: si elles ne vous disent rien, vous aurez beaucoup de mal à suivre des émissions à la télévision et à la radio françaises ou à lire la presse française, ou encore à participer à certaines discussions avec des interlocuteurs français.
L'un des objectifs de ce cours est donc de vous fournir des points de repère sur le fonctionnement de la France actuelle.
Cette initiation se fera à partir de documents écrits et audiovisuels, les documents enregistrés (cassettes audio et vidéo) permettant un entraînement à la compréhension orale. Nous travaillerons par ailleurs sur les techniques de l’expression orale par le biais de restitutions de documents de même que sous forme d’exposés.
 
54 192
Ü -
Compréhension et expression orale: Aspects de la France contemporaine
(4 SWS)
(Jg. 2004, 2. Gruppe)
Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(22.10.) Annie Sauvat
Kommentar siehe LV-Nr. 54 182
 
54 184
Ü -
Compréhension écrite et orale et expression écrite
(4 SWS)
(Jg. 2003)
Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(22.10.) Dominique Scheffers-Ferraz
L’objectif de ce cours est l’amélioration du savoir faire de l’écrit dans deux domaines complémentaires : d’une part, la restitution raisonnée et structurée de l’argumentation d’autrui par le biais du résumé et du compte rendu, et d’autre part, l’organisation d’arguments en vue de commenter un point de vue, de prendre position, d’exposer les données d’une question. L‘initiation aux principes de la synthèse s‘y ajoutera en fin de semestre.
En ce qui concerne l’expression, l’effort portera sur l’amélioration de la précision dans l’utilisation des relations logiques, la rigueur dans la cohérence et l’organisation des textes produits, l’utilisation et la pertinence des liaisons entre les idées et les paragraphes. Certains aspects du lexique seront approfondis, en particulier le vocabulaire des transformations, des processus évolutifs etc.
Des sources de nature variées seront mises à contribution : documents écrits, oraux ou vidéo, portant sur des sujets économiques au sens large du terme ou des sujets d‘actualité (politique sociale, marché de l’emploi, histoire et évolution du travail, politique culturelle, mondialisation).
L’obtention du Leistungsschein se fera sur la base de travaux écrits et de l’assistance régulière aux séances, ainsi que de l‘évaluation du travail sur table qui clôturera le semestre.
 
54 188
Ü -
Synthèse de documents
(2 SWS)
(Jg. 2001 / Diplom)
Mo 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Dominique Scheffers-Ferraz
Ce dernier cours d’écrit du cursus, qui se terminera par un examen de 3 heures, vous amènera à mobiliser toutes les connaissances acquises dans ce domaine au cours de vos études et à peaufiner vos moyens d’expression.
L’exercice de synthèse de documents requiert :
1) une faculté de lecture rapide et ciblée
2) une capacité à discerner, dans différents documents, une problématique commune et à distinguer l’essentiel du secondaire
3) des moyens d’expression variés et élaborés (lexique et syntaxe) vous permettant de relier les idées des différents auteurs
4) le sens de la concision qui vous retiendra de vouloir « tout dire »
5) et pour finir, l’aptitude à guider à travers vos textes votre lecteur / lectrice qui devra pouvoir s’y retrouver, et ce sans avoir recours aux textes originaux.
Au début du semestre, nous consacrerons un peu de temps à une « remise en forme » à l’écrit par le biais d’exercices autres que la synthèse. Sur l’ensemble du semestre, vous aurez au moins 6 synthèses à rédiger, synthèses dont le plan sera parfois élaboré en cours (avec ou sans préparation préalable à la maison, selon les cas). Nous consacrerons également certaines séances à l’amélioration de l’expression.

3.4 Französisch im Rahmen der allgemeinen Berufsvorbereitung in Bachelor–Studiengängen

54 200
Ü -
ABV-Grundmodul Französisch 3-4 (Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe A 2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 3 Jahren Schulunterricht)
(8 SWS) (12 LP)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - K 25/10,
Mo 14.00-16.00 - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(18.10.) Micheline Poli,
Catherine Benoit
  Do 14.00-17.00  - KL 25/121b
Intensivphase i.d. Ferien: Di, 22.2.05 - Sa, 5.3.05; Di, Mi, Do, Fr, Sa 13.00-17.00 - Raum KL 25/121b
   

3.5 Studienbegleitende Sprachausbildung Französisch (Hörer aller Fachbereiche - ohne Bachelorstudiengänge)

Für die nachstehend angekündigten Französischkurse steht nur ein beschränktes Platzangebot zur Verfügung. Eine Anmeldung ist deshalb in jedem Fall erforderlich. Soweit nicht anders angegeben, findet die Anmeldung vom 11.-13.10., 10.00-15.00 - Raum K 25/10 statt.

Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.
(> Sprachbereiche >> Französisch >>> Hörer aller Fachbereiche)

3.5.1 Erwerb von Französischkenntnissen, die in Zwischenprüfungsordnungen vorgeschrieben sind

Grundkurs

Wird im Wintersemester 2004/05 nicht angeboten.

Aufbaukurs

54 210
Ü -
Leseverständnis Französisch und Übersetzung
(4 SWS) (6 cr)
Besonders für Historiker und Studierende der AVL und für Absolvent/inn/en des Grundkurses Leseverständnis bzw. für Studierende mit entsprechenden Vorkenntnissen (mittlere Vorkenntnisse; ca. 3 Jahre). Anmeldung und Test am 13.10.04, Raum KL 25/201, Beginn 14 Uhr
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(18.10.) Dominique Scheffers-Ferraz
  Mi 16.00-18.00  - KL 25/137    
Ziel des Kurses ist es, die Fähigkeit zu vermitteln, studienrelevante französische Texte lesend zu verstehen und Kernpassagen ins Deutsche zu übersetzen.

Vorkenntnisse: der erfolgreich abgeschlossene Sprachkurs „Leseverständnis Französisch für das Studium - Grundkurs“ (54 200/01) (8 SWS) an der Zentraleinrichtung Sprachlabor bzw. mindestens drei erfolgreiche Jahresabschlüsse an der Schule oder gleichwertige Kenntnisse.

3.5.2 Erwerb von Französischkenntnissen, die für eine Schwerpunktbildung im Studienfach unerläßlich sind sowie für den Nachweis von in Zwischenprüfungsordnungen vorgeschriebenen Sprachkenntnissen (insbesondere für Studierende der Geistes-, Sozial- und Rechtswissenschaften)

Grundkurse

54 230
Ü -
Français pour les études II
(8 SWS) (12 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 3 Jahren Schulfranzösisch Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - K 25/10 (begrenzte Neuaufnahmen) Intensivphase i.d. Ferien: Di, 22.2.05 - Sa, 5.3.05; Di, Mi, Do, Fr, Sa 13.00-17.00 - Raum KL 25/121b

Mo 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(18.10.) Micheline Poli,
Catherine Benoit
  Do 14.00-17.00  - KL 25/121b    
 
54 240
Ü -
Français pour les études III
(5 SWS) (8 cr)
Vorkenntnisse etwa bis zu 5 Jahren Schulfranzösisch. Für Absolvent/inn/en des Kurses Français II bzw. für Studierende mit entsprechenden Vorkenntnissen. Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10 (begrenzte Neuaufnahmen)
Di 8.00-11.00, Fr 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(19.10.) Julia Hair-Dabrowski
 
54 250
Ü -
Français IV - Préparation aux études en France
(4 SWS) (6 cr)
Vorkenntnisse 5-6 Jahre Schulfranzösisch oder entsprechende Kenntnisse. Anmeldung: 11.-13.10.2004, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mo 10.00-12.00, Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(18.10.) Annie Sauvat

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

4. Italienisch

Eine Übersicht über die Sprachpraxis in den bisherigen Magister- und Lehramtsstudiengängen finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

4.1 Italienisch für den Bachelorstudiengang Italienische Philologie

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Italienische Philologie

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit, Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP) Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen Kenntisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER). Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden. Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Italienisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.Im kommenden Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Vorstudienkurs

54 300
Ü -
ÄNDERUNG
Integrierter Vorstudiensprachkurs Italienisch
(ohne Vorkenntnisse) (30 LP)
(20 SWS)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104
Mo, Di, Do, Fr 12.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24 105
anschließend Intensivphase i. d. Ferien v. 21.2.-5.3.05, Mo-Sa 10.00-15.00 - KL 24/105
(18.10.) Bianca Battaggion,
Elisabetta Fontana-Hentschel,
Laura Priori,
Antonio Racchetti,
Brigitte Schaefer

Basismodul 1

54 301
Ü -
Basismodul 1 (6 LP) Voraussetzung: Kenntnisse entsprechend der Niveaustufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) Einstufungstest: 8.9.04, 14.00 - KL 25/122a))
(4 SWS)
Mo, Do 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, Raum KL 24/105
(18.10.) Bianca Battaggion,
Elisabetta Fontana-Hentschel

4.2 Italienisch für das 60-LP-Modulangebot Italienische Philologie

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Italienische Philologie

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit, Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP) Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen Kenntisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER). Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden. Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Italienisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.Im kommenden Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Basismodul 1

(54 301)
Ü -
Basismodul 1 (6 LP) Voraussetzung: Kenntnisse entsprechend der Niveaustufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) Einstufungstest: 8.9.04, 14.00 - KL 25/122a))
(4 SWS)
Mo, Do 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, Raum KL 24/105
(18.10.) Bianca Battaggion,
Elisabetta Fontana-Hentschel

4.3 Italienisch für das 60-LP- und das 30-LP-Modulangebot Italienisch

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Italienische Philologie

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit, Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP) Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen Kenntisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen GER). Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden. Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Italienisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 8.9.2004, 14.00 Uhr, KL 25/122a statt.Im kommenden Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Grundmodul 1+2

54 302
Ü -
Grundmodul 1+2 (ohne Vorkenntnisse) (12 LP)
(8 SWS)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104
Mo 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/202
(18.10.) Linda Guzzetti,
Mariantonia Meccariello Krug
  Mi 8.00-12.00  - KL 24/105    

4.4 Italienisch für Romanisten

Grundkurse

54 310
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2) (ohne Vorkenntnisse)
(8 SWS) (12 cr)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104
Mo 12.00-14.00, Di 16.00-18.00, Do 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Laura Barbati,
Fulvia Schnitker
Dieser Kurs dient der Vermittlung eines Grundwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der italienischen Grammatik, der Entwicklung des Hör- und Leseverständnisses sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit.
 
54 312
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3) (1. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.bis 11.10.04 über fontana@zedat.fu-berlin.de unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201 nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Laura Barbati,
Laura Priori
  Fr 10.00-12.00  - KL 24/105    
Kommentar s. LV-Nr. 54 310
 
54 313
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3) (2. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Ferienkurs: 21.2.-8.3.05, Mo-Sa 8.30-12.30 - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104)
Für diesen Intensivkurs Modul 3 gibt es keine Anmeldung. Es werden nur Studierende aus dem Modul 2 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit der Dozentin.

  Lorenza Zorzan
Kommentar s. LV-Nr. 54 310
 
54 314
Ü -
NEU
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3)
(-3. Gruppe-)
(4 SWS) (6 cr)
Mo 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(25.10.) Brigitte Schaefer
  Mi 14.00-16.00  - K 24/20    
Kommentar s. LV-Nr. 54 310
 
17 144
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4) (1. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10. bis 11.10.04 über fontana@zedat.fu-berlin.de unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201 nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo, Do 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(18.10.) Paola Albarella
Dieser Kurs soll den Italienisch-Studierenden den Übergang ins Zwischenprüfungsniveau erleichtern. Deshalb werden das Hör- und Leseverständnis sowie die Sprech- und Schreibfertigkeit durch Lektüre italienischer Texte, Konversation, Abfassung kurzer Aufsätze in italienischer Sprache und Übersetzungen verbessert und vertieft.
 
54 322
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4) (2. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Ferienkurs am Mi 9.3., Fr. 11.3., Sa 12.3., Mi 16.3., Fr 18.3., Sa 19.3. sowie Mo 21. bis Do 24.3.05, 9.00-14.00 - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104.
Für diesen Intensivkurs Modul 4 gibt es keine Anmeldung. Es werden Studierende aus dem Modul 3 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit der Dozentin.

  Candida Thie
Kommentar s. LV-Nr. 17 144

Grundstudium

(17 150)
Ü -
Lettura di testi classici (in parallelo ai "Proseminare" di "Literaturwissenschaft")
(2 SWS)
Di 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(19.10.) Paola Albarella
Questo corso ha lo scopo di facilitare gli studenti di italianistica nella comprensione di testi della letteratura, trattatistica e saggistica italiana. Per meglio integrare questa esercitazione nello studio della filologia, nel corso si leggeranno in particolare i testi trattati nei Proseminare tenuti in questo semestre.
L’analisi e l’interpretazione delle fonti letterarie presuppongono ovviamente la piena comprensione testuale. I testi classici presentano per un lettore contemporaneo, tanto più se straniero, molteplici difficoltà. Queste sono dovute alle differenze tra la lingua di oggi e quella di allora – differenze morfologiche, sintattiche , lessicali – alle peculiarità dei diversi generi letterari, ai riferimenti inter- e extratestuali. Nel corso di questa esercitazione si avrà l’opportunità di affrontare queste difficoltà, sviluppando delle tecniche di lettura mirate alla comprensione dei testi classici.
 
54 335
Ü -
Grammatica
(2 SWS) (2 cr)
Fertigkeitsbezogener Kurs (ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(20.10.) Elisabetta Fontana-Hentschel
Revisione ed approfondimento degli elementi e delle strutture morfosintattiche di particolare complessità. Accanto alla parte teorica il lavoro in classe consisterà in esercizi sistematici, che terranno conto delle esigenze e delle proposte degli studenti, e in analisi di testi di varia provenienza. Si prenderà visione e si confronteranno le diverse grammatiche della lingua italiana maggiormente in uso.

Der Besuch des Kurses Grammatica ist obligatorisch (Teilnahmeschein).
 
54 341
Ü -
Comprensione ed espressione orale (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung)
Di 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(19.10.) Bianca Battaggion
Partendo da supporti di diversa natura (testi letterari, giornalistici, materiale audiovisivo) si cercherà di migliorare la padronanza della lingua, puntando soprattutto ad un uso più corretto delle strutture grammaticali e sintattiche, ad un ampliamento lessicale, all'acquisizione di una competenza discorsiva.
Si richiede frequenza regolare e preparazione a casa. Sono previste delle relazioni orali. Un esame orale avrà luogo alla fine del corso.
 
54 351
Ü -
Comprensione ed espressione scritta (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung)
Mo 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24 /105
(18.10.) Bianca Battaggion
Partendo da testi letterari e non, da materiali audiovisivi, il lavoro si articolerà in tre fasi:

a) introduzione, o lettura a casa, analisi, discussione dei punti che presentano maggiore difficoltà, interpretazione e commento in classe;

b) produzione scritta di un testo che prenda spunto dal materiale preso in considerazione. Si eserciteranno vari generi e varie tecniche di scrittura (per esempio: la descrizione, la lettera, la recensione, il racconto, il riassunto, ecc);

c) correzione individuale e/o collettiva. Individuazione degli errori morfo-sintattici, lessicali, stilistici. Esercitazioni finalizzate al superamento delle difficoltà più ricorrenti.

Si richiede buona conoscenza della grammatica italiana, disponibilità a leggere e scrivere ogni settimana un testo. Sono indispensabili un buon dizionario bilingue e un dizionario monolingue.
Il corso si concluderà con una "Klausur".
 
54 371
Ü -
Traduzione dall'italiano (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung)
Mi 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(20.10.) Anita Kusmanoff
In dieser Übung sollen Texte unterschiedlicher Provenienz erarbeitet werden: moderne Literatur, Presse, Werbung, Lieder usw., die Ihnen zur Verfügung gestellt werden. Jede Anregung, die Sie in die Übung mit hineintragen möchten, ist immer gern willkommen. Der Schwerpunkt liegt in der gemeinsamen Erarbeitung der Texte, denn nur so kann es zu einem sehr intensiven und kontroversen Dialog kommen, da Sprache etwas Lebendiges und somit ständig veränderlich ist. Voraussetzungen sind gute Grundkenntnisse. Den Abschluß der Übung bildet eine Klausur.
 
54 373
Ü -
Traduzione dal tedesco (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung)
Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/202
(19.10.) Elisabetta Fontana-Hentschel
Gli studenti si eserciteranno nella traduzione di testi soprattutto letterari, ma anche saggistici e giornalistici, di media difficoltà. Ogni settimana verrà corretta in classe la traduzione svolta a casa, soffermandosi sui problemi grammaticali e stilistici che più comunemente si incontrano traducendo dal tedesco in italiano (i tempi passati, le subordinate, le parole composte ecc.)

É indispensabile un buon dizionario monolingue. Nel corso del semestre verrà svolta una "Probeklausur"; il corso si concluderà con una "Klausur".

4.5 Bachelorstudiengang Italienstudien

(17 145)
Ü -
Tecniche di comprensione del discorso scritto: aspetti socio-culturali dell’Italia contemporanea
(2 SWS) (4 cr) (max. 20 Teiln.) (in Italienisch)
Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(19.10.) Giulia Angelini
Il corso intende sviluppare la capacità di redigere in forma corretta, chiara ed esauriente alcuni tipi di testi di media complessità. Agli studenti si richiederà per esempio di: riassumere un testo letto, fare una scaletta e scrivere un verbale, scrivere un curriculum, una lettera di presentazione o di richiesta di informazioni, concepire e realizzare un semplice questionario, elaborare un hand-out.
Scopo del corso è inoltre sviluppare la capacità di autocorreggersi, migliorando le proprie competenze sulla base di norme linguistiche e stilistiche proprie dell’italiano scritto ed esercitate esemplarmente in classe.
Le esercitazioni saranno ancorate a testi che verteranno su momenti essenziali della storia italiana, sul sistema politico e sulle istituzioni.
La valutazione è legata ad una Klausur finale, al lavoro autonomo ed ad altre tre prove scritte effettuate nel corso del semestre.
 
54 390
Ü -
Tecniche di comprensione del discorso orale (2 LP)
(2 SWS)
(ohne Anmeldung)
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(18.10.) Bianca Battaggion
Il corso intende sviluppare le abilità di comprensione e produzione orale applicate a testi di varia provenienza, di diverse tipologie e di media complessità (discorsi, conversazioni, dibattiti, interviste, radiotelevisive, notiziari e servizi giornalistici, parti di trasmissioni, di film, ecc.).
Prendere appunti partendo da un discorso orale, riassumere oralmente, preparare un breve intervento orale facendo una scaletta, correggere e valutare discorsi propri e di altri saranno alcune fra le attività del corso. Attraverso il lavoro svolto in classe e autonomamente verranno ampliate e migliorate le competenze comunicative e linguistiche dei partecipanti.
Le esercitazioni verteranno su temi culturali e sociali, sulle caratteristiche geografiche generali dell'Italia e sulle sue differenze regionali.
 
54 391
Ü -
Laboratorio grammaticale (2 LP)
(2 SWS)
(ohne Anmeldung)
Di 8.30-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(19.10.) Elisabetta Fontana-Hentschel
Durante il corso si approfondiranno strutture morfosintattiche di particolare complessità con particolare attinenza all'italiano parlato e scritto contemporaneo. Accanto alla revisione teorica degli argomenti grammaticali il lavoro in classe consisterà in esercizi sistematici sulla base di supporti testuali di tipo diverso. Fra le attività proposte ci sarà anche la traduzione nei due sensi di testi di media difficoltà.
Si prevedono verifiche periodiche degli argomenti trattati.
 
(17 146) Strategie e pratiche del discorso scritto: i linguaggi academici
(4 SWS) (7 cr) (max. 15 Teiln.) (in Italienisch)
Di 8.00-12.00  - Habelschwerdter Alle 45, KL 25/104
(19.10.) Paola Albarella,
Giulia Angelini
Le abilità esercitate nel corso saranno: capire testi complessi e accademici, scrivere riassunti e abstracts, redigere testi argomentativi complessi, descrivere e argomentare per scritto, sviluppare un tema in un tesina. Le studentesse sono tenute a svolgere settimanalmente varie attività in lavoro autonomo e semiautonomo. Gli LP sono legati alla valutazione della tesina finale, des lavoro autonomo e di alcune prove scritte nel corso del semestre.

4.6 Italienisch im Rahmen der allgemeinen Berufsvorbereitung in Bachelorstudiengängen

54 395
Ü -
ABV-Grundmodul Italienisch 3-4 (12 LP - 1.Teil: Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe A 2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 3 Jahren Schulunterricht)
(4 SWS)
Teilnahme nur nach Einstufung im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Laura Barbati,
Laura Priori
  Fr 10.00-12.00  - KL 24/105    
 
54 396
Ü -
ABV-Grundmodul Italienisch 3-4 (12 LP - 1. Teil: Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe A 2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 3 Jahren Schulunterricht)
(4 SWS)
Ferienkurs: 21.2.-8.3.05, Mo-Sa 8.30-12.30 - Habelschwerdter Allee 45, Raum KL 25/104)
Teilnahme nach Anmeldung bei den hauptamtlichen Dozentinnen

  Lorenza Zorzan
 
54 397
Ü -
ABV-Grundmodul Italienisch 4 (6 LP, Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe B 1.1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 4 Jahren Schulunterricht)
(4 SWS)
Teilnahme nur nach Einstufung im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201
Mo, Do 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(18.10.) Paola Albarella
 
54 398
Ü -
ABV-Grundmodul Italienisch 4 (6 LP, ABV-Grundmodul Italienisch 3-4; 2. Teil; Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe B 1.1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 4 Jahren Schulunterricht)
(4 SWS)
Ferienkurs am Mi 9.3., Fr 11.3., Sa 12.3., Mi 16.3., Fr 18.3., Sa 19.3. sowie Mo 21. bis Do 24.3.05, 9.00-14.00 - Raum KL 25/104.
Für Absolventen des 1. Teils ohne Anmeldung;
Neueinsteiger nach Anmeldung bei den hauptamtlichen Dozentinnen

  Candida Thie

4.7 Studienbegleitende Sprachausbildung Italienisch (Hörer aller Fachbereiche)

(54 310)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M1-2) (ohne Vorkenntnisse)
(8 SWS) (12 cr)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104
Mo 12.00-14.00, Di 16.00-18.00, Do 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Laura Barbati,
Fulvia Schnitker
Dieser Kurs dient der Vermittlung eines Grundwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der italienischen Grammatik, der Entwicklung des Hör- und Leseverständnisses sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit.
 
(54 312)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3) (1. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.bis 11.10.04 über fontana@zedat.fu-berlin.de unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201 nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Laura Barbati,
Laura Priori
  Fr 10.00-12.00  - KL 24/105    
Kommentar s. LV-Nr. 54 310
 
(54 313)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M3) (2. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Ferienkurs: 21.2.-8.3.05, Mo-Sa 8.30-12.30 - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104)
Für diesen Intensivkurs Modul 3 gibt es keine Anmeldung. Es werden nur Studierende aus dem Modul 2 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit der Dozentin.

  Lorenza Zorzan
Kommentar s. LV-Nr. 54 310
 
(17 144)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4) (1. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10. bis 11.10.04 über fontana@zedat.fu-berlin.de unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/201 nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo, Do 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/105
(18.10.) Paola Albarella
Dieser Kurs soll den Italienisch-Studierenden den Übergang ins Zwischenprüfungsniveau erleichtern. Deshalb werden das Hör- und Leseverständnis sowie die Sprech- und Schreibfertigkeit durch Lektüre italienischer Texte, Konversation, Abfassung kurzer Aufsätze in italienischer Sprache und Übersetzungen verbessert und vertieft.
 
(54 322)
Ü -
Grundkurs Italienisch für Romanisten (M4) (2. Gruppe)
(4 SWS) (6 cr)
Ferienkurs am Mi 9.3., Fr. 11.3., Sa 12.3., Mi 16.3., Fr 18.3., Sa 19.3. sowie Mo 21. bis Do 24.3.05, 9.00-14.00 - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104.
Für diesen Intensivkurs Modul 4 gibt es keine Anmeldung. Es werden Studierende aus dem Modul 3 zugelassen. Quereinsteiger nur nach Rücksprache mit der Dozentin.

  Candida Thie
Kommentar s. LV-Nr. 17 144
 
54 381
Ü -
Studiare in Italia (Corso di abilità integrate)
(4 SWS) (6 cr)
(spezifisch für Nichtromanisten - nach Absolvierung von M 4)
(ohne Anmeldung)

Do 12.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(21.10.) Bianca Battaggion,
Elisabetta Fontana-Hentschel
Sono ammessi studenti che abbiano frequentato il M4 o che in un apposito test di ingresso abbiano dimostrato di avere conoscenze linguistiche pari al livello B1 del Quadro di riferimento per le lingue del Consiglio d'Europa. (Per una prima valutazione si consiglia di autotestarsi con il test Dialang in medioteca!)
Il corso di abilità integrate si rivolge a studenti che intendono prepararsi ad un soggiorno di studio in Italia. Partendo da supporti di tipo differente si svilupperanno le competenze orali e scritte per essere in grado di produrre e capire testi articolati su diversi argomenti che si riferiscono al proprio campo di interesse e in partícolare a quello accademico. Il corso si concluderà con una prova di comprensione orale e una di comprensione ed espressione scritta.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

5. Russisch

Eine Übersicht über die Sprachpraxis im Studiengang Osteuropa-Studien und weitere Hinweise finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

5.1 Russisch für den Teilstudiengang Osteuropastudien

Studienanfänger ohne Vorkenntnisse besuchen den Vorstudienkurs, 1. Teil. Für Studierende mit Vorkenntnissen findet am 12.10., 10.00 s.t. - Raum KL 25/121a der in der Studienordnung vorgesehene obligatorische Einstufungstest statt, der über die Anlage des Sprachstudiums entscheidet.
Zu weiteren Einzelheiten der sprachpraktischen Ausbildung des Studiengangs Osteuropa-Studien (OES) wenden Sie sich bitte an Fr. Martensen (Raum KL 26/206) zu den Sprechzeiten oder nach Vereinbarung.

5.1.1 Russisch als Erstsprache (Haupt- und Nebenfach)

Vorstudienkurse

54 401
Ü -
Vorstudienkurs Russisch, 1. Teil
(14 SWS) (21 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mo 8.00-12.00, Di 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(18.10.) Bärbel Martensen
  Mi 8.00-12.00  - K 24/20    
  Do 9.00-12.00  - KL 25/104    
Lehrmaterial: interne Texte, Dialoge und Übungen in Form von Arbeitsblättern und Tonaufnahmen. Jeder Teilnehmer sollte über eine eigene Grammatik und ein eigenes Wörterbuch verfügen.
Kursbeschreibung: Der integrierte Sprachkurs hat in erster Linie die Entwicklung der Sprechfertigkeit und des Hörverständnisses zum Ziel. Das Sprechen wird überwiegend in kommunikativ-situativen Übungen trainiert; ergänzt werden alle Lektionen von Anfang an durch Lesetexte. Die Schreibfertigkeit soll durch das Verfassen kleiner Nacherzählungen und Aufsätze entwickelt werden. Am Ende des Semesters sollen alle Teilnehmer über einen festen Grundwortschatz verfügen und die wichtigsten Strukturen der russischen Grammatik beherrschen.
Scheinvergabe: Neben der regelmäßigen und aktiven Teilnahme am Unterricht entscheidet das Bestehen verschiedener Diagnosetests im Laufe des Semesters über die Vergabe eines Teilnahmescheins.
 
54 411
Ü -
Vorstudienkurs Russisch, 2. Teil
(10 SWS) (15 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/121a

Mo 8.00-11.00  - Habelschwerder Allee 45, K 25/137
(18.10.) Edward Klimczak
  Mi 8.00-12.00  - KL 24/121a    
  Do 8.00-11.00  - K 24/20    
Der Kurs ist normalerweise die Fortführung des 14-stündigen Intensivkurses Vorstudienkurs Russisch I. Da kein Vorstudienkurs Russisch I im Sommersemester 2004 stattfand, werden die künftigen Kursteilnehmer gebeten, am Einstufungstest Russisch teilzunehmen und darin den erforderlichen Leistungsnachweis zu erbringen.
Gearbeitet wird nach den institutseigenen Materialien, die den Teilnehmern kopiert ausgehändigt werden, bzw. von den Studierenden kopiert werden müssen. Vermittelt werden wie im ersten Semester Fertigkeiten nach der Reihenfolge: Hören und Verstehen, Sprechen, Lesen und Schreiben. An diesem Prinzip wird im vorwiegend einsprachigen Unterricht durchweg gehalten, denn Schwerpunkt und Ziel des Unterrichts bleibt weiterhin Sprechfertigkeit: Schreiben wird dagegen sekundär behandelt und vermittelt vor allem durch schriftliche Hausaufgaben, die regelmäßig korrigiert werden. Von den zehn Unterrichtsstunden werden zwei Stunden für Drillübungen im Labor verwendet. Nach jeder abgeschlossenen Lektionseinheit wird ein Diagnosistest -als Hausaufgabe- geschrieben. Je abgeschlossenen fünf Unterrichtseinheiten werden Leistungstests geboten. Am Semesterende werden eine mündliche und schriftliche Prüfung absolviert.
Von den Teilnehmern wird erwartet, dass sie die gleiche Zeit wie die Unterrichtsstundenzahl für Vor- und Nachbereitung -vorwiegend im Labor- investieren. Scheinvergabe nach Leistung in der Abschlussklausur.

Grundstudium

54 421
Ü -
Aufbaukurs
(6 SWS) (9 cr)
Für Studierende, die den Vorstudienkurs, 2. Teil, erfolgreich abgeschlossen haben.
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10.
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse nachweisen: Test: 12.10.04, 10.00 - Raum KL 25/121a.

Di, Do, Fr 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(19.10.) Ekaterina Sokolova
Die grammatikalischen Themen der Vorstudienkurse werden vertieft und ergänzt: Partizipien, Gerundien, Negativpronomen, Verbalrektion usw.
Während des Semesters wird eine längere Erzählung gelesen und nacherzählt.

Scheinvergabe: Neben der regelmäßigen und aktiven Teilnahme am Unterricht entscheiden das Bestehen verschiedener Diagnosetests im Laufe des Semesters sowie eine mündliche und schriftliche Abschlussklausur über die Vergabe eines Teilnahmescheines.
 
54 431
Ü -
Grammatik: Schwierigkeiten der russischen Sprache
(2 SWS) (4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mi 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(20.10.) Ekaterina Sokolova
Zugelassen sind Studenten des Osteuropa-Studiengangs, die den Aufbaukurs erfolgreich absolviert haben. Durchgenommen, theoretisch und in praktischen Übungen, werden folgende Grammatikbereiche: Problemfälle bei Anwendung vom Verbaspekt und Verben der Fortbewegung, Problemstellen in der Beugung von Zahlen, Präpositionen und ihre Rektion, Kausalitäts- und Finalitätsausdrücke (mit Präpositionen und Konjunktionen), Quantitätsausdrücke, unregelmäßige Partizipienbildung.
Scheinvergabe nach Klausurergebnissen zum Kursabschluss.
 
54 432
Ü -
Hörverstehen und mündlicher Ausdruck
(2 SWS) (4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 24/121a
(20.10.) Ekaterina Sokolova
Ziel der Übung: Entwicklung der Fähigkeit, den Inhalt mündlicher Rede zu verstehen, sowie der Sprechfertigkeit (dialogisches und monologisches Sprechen) auf Grund von Dokumentarfilmen, Spielfilmen und Fernsehsendungen.

Die Thematik umfasst den aktuellen gesellschaftlichen, soziokulturellen und sozial-politischen Bereich der Konversation.

Die Endnote ergibt sich aus der regelmäßigen Anwesenheit, der Mitarbeit im Unterricht, der Erledigung der Hausaufgaben und den Ergebnissen der vorgesehenen Tests.
 
54 433
Ü -
Leseverständnis und schriftlicher Ausdruck
(2 SWS) (4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest.
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Fr 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/137
(22.10.) Ekaterina Sokolova
Unterrichtsziel: die Entwicklung des Verstehens von schriftlichen Texten und des Verfassens von Aufsätzen (Beschreibung, Erzählung mit Elementen der Beurteilung) zu einem vorgegebenen Thema in mündlicher und schriftlicher Form.

Die Endnote ergibt sich aus den Ergebnissen der Tests, die im Laufe des Semesters und am Semesterende geschrieben werden, aus der Beurteilung der regelmäßig abgegebenen Aufsätze, der Anwesenheit und der Mitarbeit im Unterricht.
 
 
Ü -
(2 SWS) (4 cr)
Nach erfolgreichem Abschluss des Aufbaukurses oder nach entsprechender Einstufung im Einstufungstest
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10

Di 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(19.10.) Bärbel Martensen
Es werden Texte aus russischen Zeitungen oder aus dem Internet gelesen. Etwaige Themen sind: Politik, Wirtschaft, Ökologie, Kriminalität u.a. Ziel der Übung ist es, einen thematisch gegliederten Wortschatz und Strukturen zu erarbeiten, die die Studierenden befähigen, diese Themenbereiche lexikalisch zu erschließen.
Während des Semesters sind drei Texte schriftlich zu übersetzen bzw. zusammenzufassen. Als Abschlussklausur wird eine Übersetzung geschrieben.

5.2 Kurse für Studierende mit abgeschlossenem Grundstudium

54 463
Ü -
Lektüre und Konversation
(2 SWS) (4 cr)
Di 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 26/202
(19.10.) Ekaterina Sokolova
Es werden Auszüge aus der klassischen und modernen russischen Literatur gelesen, nacherzählt und besprochen.

5.2.1 Russisch als Zweitsprache

54 491
Ü -
Russisch I (ohne Vorkenntnisse)
(6 SWS) (9 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mo, Mi, Do 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, K L 24/121a
(18.10.) Edward Klimczak
Im weitgehend einsprachigen Unterricht werden nach eigenen Materialien in erster Linie Sprechfertigkeit, dann Leseverstehen und schriftlicher Ausdruck vermittelt, zunächst ca. drei Wochen nur mit Bildern, danach auch mit Schrift, die nach der Ganzheitsmethode eingeführt wird. Einsatz finden Tonbänder, auch im Sprachlabor, und kurze Fernsehszenen. Von den Teilnehmern, Studierende des Osteuropa-Studiengangs und Hörer aller Fachbereiche, wird Arbeit im Sprachlabor und Vorbereitung im Umfang von ca. bis zu sechs Stunden pro Woche erwartet. Abschluss mit einer schriftlichen Prüfung
 
54 492
Ü -
ÄNDERUNG
Russisch II

(6 SWS) (9 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Teilnahme nur nach einem Beratungsgespräch während der Einschreibungszeit

Mi 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(20.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 16.00-19.00  - K 24/10    
Einstufungsvoraussetzungen: Beherrschung der e- und i-Konjugation, Deklination von Adjektiven und Substantiven im Singular und Plural, Grund- und Ordnungszahlen, Personal- und Possessivpronomen
Lehrmaterial: Es wird mit internem Material gearbeitet, als E-Mail verschickt (Voraussetzung: Word) bzw. in Form von Kopiervorlagen. Jeder Teilnehmer sollte über ein kleines bis mittelgroßes Wörterbuch und eine einfache Grammatik verfügen.
Für die selbstständige Arbeit in der Mediothek werden Audiokassetten benötigt.
Kursbeschreibung: Um gelesene und gehörte Texte verschiedenen Inhalts verstehen und wiedergeben zu können, werden kontinuierlich weitere erforderliche grammatische Strukturen erlernt und die Wortschatzarbeit entwickelt. Im Mittelpunkt steht das Einüben von Lernstrategien sowie das Erlernen und Umsetzen verschiedener sprachorientierter Verhaltensstrategien.
Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
 
54 493
Ü -
ÄNDERUNG
Russisch III

(4 SWS) (6 cr)
Für Studierende, die Russisch II erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Teilnahme nur nach einem Beratungsgespräch während der Einschreibungszeit

Di 18.00-19.30  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(19.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 14.00-16.00  - K 24/20    

5.3 Studienbegleitende Sprachausbildung Russisch (Hörer aller Fachbereiche)

(54 491)
Ü -
Russisch I (ohne Vorkenntnisse)
(6 SWS) (9 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Mo, Mi, Do 18.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, K L 24/121a
(18.10.) Edward Klimczak
Im weitgehend einsprachigen Unterricht werden nach eigenen Materialien in erster Linie Sprechfertigkeit, dann Leseverstehen und schriftlicher Ausdruck vermittelt, zunächst ca. drei Wochen nur mit Bildern, danach auch mit Schrift, die nach der Ganzheitsmethode eingeführt wird. Einsatz finden Tonbänder, auch im Sprachlabor, und kurze Fernsehszenen. Von den Teilnehmern, Studierende des Osteuropa-Studiengangs und Hörer aller Fachbereiche, wird Arbeit im Sprachlabor und Vorbereitung im Umfang von ca. bis zu sechs Stunden pro Woche erwartet. Abschluss mit einer schriftlichen Prüfung
 
(54 492)
Ü -
ÄNDERUNG
Russisch II

(6 SWS) (9 cr)
Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Teilnahme nur nach einem Beratungsgespräch während der Einschreibungszeit

Mi 16.00-19.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(20.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 16.00-19.00  - K 24/10    
Einstufungsvoraussetzungen: Beherrschung der e- und i-Konjugation, Deklination von Adjektiven und Substantiven im Singular und Plural, Grund- und Ordnungszahlen, Personal- und Possessivpronomen
Lehrmaterial: Es wird mit internem Material gearbeitet, als E-Mail verschickt (Voraussetzung: Word) bzw. in Form von Kopiervorlagen. Jeder Teilnehmer sollte über ein kleines bis mittelgroßes Wörterbuch und eine einfache Grammatik verfügen.
Für die selbstständige Arbeit in der Mediothek werden Audiokassetten benötigt.
Kursbeschreibung: Um gelesene und gehörte Texte verschiedenen Inhalts verstehen und wiedergeben zu können, werden kontinuierlich weitere erforderliche grammatische Strukturen erlernt und die Wortschatzarbeit entwickelt. Im Mittelpunkt steht das Einüben von Lernstrategien sowie das Erlernen und Umsetzen verschiedener sprachorientierter Verhaltensstrategien.
Scheinvergabe: Voraussetzung sind eine regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht, selbstständiges Arbeiten in der Mediothek sowie das Bestehen einzelner Tests.
 
(54 493)
Ü -
ÄNDERUNG
Russisch III

(4 SWS) (6 cr)
Für Studierende, die Russisch II erfolgreich abgeschlossen haben: Anmeldung: 11.-13.10.04, 10.00-15.00 - Raum K 25/10
Teilnahme nur nach einem Beratungsgespräch während der Einschreibungszeit

Di 18.00-19.30  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(19.10.) Steffi Rietdorf
  Fr 14.00-16.00  - K 24/20    

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

6. Spanisch

Eine Übersicht über die Sprachpraxis in den bisherigen Magister- und Lehramtsstudiengängen und weitere Informationen finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de.

6.1 Spanisch für den Bachelorstudiengang Spanische Philologie mit Lateinamerikanistik

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Spanische Philologie und Lateinamerikanistik

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit); Qualifikationsziel Niveau B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP); Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden.
Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Spanisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Im Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Vorstudienkurs + Basismodul 1

54 500
Ü -
Integrierter Vorstudienkurs Spanisch (30 LP)
(20 SWS)
(ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104

Mo 10.00-14.00 und 16.00-18.00, Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(18.10.) Paloma Martín Luengo,
Elisabeth Tayefeh,
Mercedes del Campo García,
Araceli Vicente Álvarez,
María Bartolomei de Guercovich
  Di 12.00-14.00  - KL 25/122a    
  Di 15.00-17.00, Do 10.00-12.00  - K 26/21    
  Do 12.00-14.00  - KL 25/122a    
  Do 15.00-17.00, Fr 10.00-14.00 und 15.00-17.00  - K 26/21    
 
54 510
Ü -
Basismodul 1 (6 LP)
(4 SWS)
Voraussetzung: Kenntnisse entprechend der Niveaustufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Einstufungstest: 9.9.2004, 9.00-17.00 - Raum KL 25/122a.

Mo 14.00-16.00, Di 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(18.10.) Araceli Vicente Álvarez,
María Jesús Beltrán Brotons

6.2 Spanisch für das 60-LP-Modulangebot Spanische Philologie mit Lateinamerikanistik

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Spanische Philologie und Lateinamerikanistik

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit); Qualifikationsziel Niveau B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP); Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden.
Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Spanisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Im Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Basismodul 1

(54 510)
Ü -
Basismodul 1 (6 LP)
(4 SWS)
Voraussetzung: Kenntnisse entprechend der Niveaustufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Einstufungstest: 9.9.2004, 9.00-17.00 - Raum KL 25/122a.

Mo 14.00-16.00, Di 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(18.10.) Araceli Vicente Álvarez,
María Jesús Beltrán Brotons

6.3 Spanisch für das 60-LP-und das 30-LP-Modulangebot Spanisch

Spracherwerb in der Bachelorausbildung Spanische Philologie und Lateinamerikanistik

Kernfach 90 LP:

Die Sprachausbildung für Studierende ohne Vorkenntnisse besteht aus:
  • dem einsemestrigen Vorstudiensprachkurs (4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP = 180 Stunden studentischer Arbeitszeit); Qualifikationsziel Niveau B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) und
  • den 4 Modulen (Basismodule 1-3 und einem Aufbaumodul, je 4 SWS und 6 LP); Qualifikationsziel Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Modulpakete 60 und 30 LP

Für Studierende ohne Vorkenntnisse: 4 Grundmodule mit je 4 SWS und 6 LP (Qualifikationsziel Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER).
Studierende mit Vorkenntnissen weisen ihre Kenntnisse in einem Einstufungstest nach und werden in einen Kurs ihres Niveaus eingestuft.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Lehramtsstudium

Das Lehramtsstudium erfordert Vorkenntnisse auf einem Niveau von B1 entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER).
Diese Kenntnisse müssen in einem Einstufungstest nachgewiesen werden.
Studierende ohne Vorkenntnisse müssen Spanisch als Kernfach wählen und den Vorstudienkurs absolvieren.
Der Einstufungstest findet am 9.9., 9.00-17.00 - KL 25/122a statt.

Im Wintersemester 2004/05 wird im Rahmen der Bachelorausbildung neben den Grundmodulen das Basismodul 1 angeboten.

Grundmodule

54 520
Ü -
Grundmodul 1 + 2 für das 60-LP-Modulangebot Spanisch (12 LP)
(8 SWS)
(ohne Vorkenntnisse)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104

Mo 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(18.10.) Jürgen Steffen
  Mo 12.00-14.00  - K 25/10    
  Di 8.00-10.00  - KL 25/122a    
  Do 8.00-10.00  - JK 24/140    
 
54 530
Ü -
Grundmodul für das 30-LP-Modulangebot Spanisch (6 LP)
(4 SWS)
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104
Mi 10.00-12.00, Fr 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(20.10.) Paloma Martín Luengo

6.4 Spanisch für Romanisten

Nur für Studierende der Spanischen Philologie, der Lateinamerikanistik und der Altamerikanistik. Die Grundkurse Spanisch M 1-2 sind zugleich Vorstudienkurse.

Grundkurse

54 540
Ü -
Grundkurs Spanisch M1-2
(8 SWS) (12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -1. Gruppe-
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104

Mi, Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(20.10.) Carla Gianatelli
Das Modul 1-2 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
 
54 541
Ü -
ÄNDERUNG
Grundkurs Spanisch M1-2

(8 SWS) (12 cr)
(ohne Vorkenntnisse) -2. Gruppe-
Anmeldung: 11.10.04, 10.00-15.00 - Raum KL 25/104

Di 10.00-14.00, Mi 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(19.10.) María Bartolomei de Guercovich,
Paloma Martín Luengo
  Do 10.00-12.00  - KL 25/121a    
Kommentar s. LV-Nr. 54 540
 
54 542
Ü -
Grundkurs Spanisch M2
(4 SWS) (6 cr)
-1. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 12.10.04, 18.00 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi, Fr 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(20.10.) Rodolfo Castillo Cotes
Das Modul 2 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwortschatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
 
54 543
Ü -
Grundkurs Spanisch M2
(4 SWS) (6 cr)
-2. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse in einem Einstufungstest am 12.10.04, 18 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Di, Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(19.10.) Teresa Delgado
Kommentar s. LV-Nr. 54 542
 
54 544
Ü -
ÄNDERUNG
Grundkurs Spanisch M3

(4 SWS) (6 cr)
-1. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 18.00 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mo 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(18.10.) Noemi Argerich
  Do 8.00-10.00  - KL 25/122a    
Das Modul 3 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwort-schatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik, der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der Spanischen Philologie erforderlich sind.
 
54 545
Ü -
Grundkurs Spanisch M3
(4 SWS) (6 cr)
-2. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 18.00 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierenden gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(22.10.) Antonio Barquero
Kommentar s. LV-Nr. 54 544
 
54 546
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS) (6 cr)
-1. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierenden, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 18.00 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierende gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(18.10.) Angeles García Pelayo
  Fr 8.00-10.00  - K 25/10    
Das Modul 4 dient der Vermittlung eines Grund- und Aufbauwort-
schatzes, der grundlegenden Strukturen der spanischen Grammatik,
der Entwicklung von Hör- und Leseverständnis sowie der Sprech- und
Schreibfertigkeit, welche zum Nachweis der fremdsprachlichen
Qualifikationsvoraussetzungen für das Studium der spanischen
Philologie erforderlich sind.
 
54 547
Ü -
Grundkurs Spanisch M4
(4 SWS) (6 cr)
-2. Gruppe-
Anmeldungen nur für Fortsetzer vom 4.10.04 bis 11.10.04 über
inscripcion@sprachlabor.fu-berlin.de
unter Angabe des Namens, der Matrikelnummer und des zuletzt erfolgreich abgeschlossenen Kurses (wann? bei wem?)
Für Studierende, die entsprechende Kenntnisse im Einstufungstest am 12.10.04, 18.00 - Hs 1b nachweisen; für diese Studierende gilt die Teilnahme am Einstufungstest als Anmeldung.

Mi, Fr 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(20.10.) Graciela Vázquez
Kommentar s. LV-Nr. 54 546
 
54 548
Ü -
Taller de Corrección de Errores
(4 SWS) (6 cr)
(ohne Anmeldung) (fertigkeitsbezogener Kurs)
Fr 10.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(22.10.) Graciela Vázquez
El curso está destinado a estudiantes cuyos conocimientos de la lengua son comparables a los niveles Módulos 2 y 3 de nuestro programa. Los objetivos pueden resumirse de la siguiente manera:

· Utilizando la técnica del taller, cada estudiante estará en condiciones de detectar qué aspectos de su proficiencia lingüística necesita (o no) afianzar.
· Se proporcionará una amplia gama de materiales comerciales (en la medioteca) que, a través de un sistema de etiquetas, indicará los contextos para ampliar áreas de aplicación y práctica de conocimientos.
· Se pondrá a disposición del estudiantado una serie de direcciones electrónicas con lo cual se garantiza (fuera de las horas presenciales) el acceso a otras modalidades de práctica.
· El seguimiento particular estará garantizado a través de forma de evaluación individual apoyadas por horas de tutoría.

Grundstudium für Studierende der Spanischen Philologie

54 550
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mi 16.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(20.10.) Graciela Vázquez
Para estudiantes que deseen presentarse a la prueba de Expresión oral (ZP) al final del semestre. Durante el curso se desarrollan aspectos relacionados con la exposición de un tema y la argumentación.
En este curso se trabaja con EXPONER ES EXPONERSE de Vázquez y Navas Méndez.
 
54 551
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(19.10.) Teresa Delgado
Kommentar s. LV-Nr. 54 550
 
(17 275)
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Di 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 29/139
(19.10.) María Jesús Beltrán Brotons
El objetivo del curso es ejercitar la capacidad de comprender textos y desarrollar la competencia discursiva: técnicas de describir, narrar, resumir, comentar o escribir sobre un tema de forma coherente, poniendo especial atención en la organización, la estructura del texto, la adecuación al tipo de discurso (función, tono, registro), etc.
 
54 553
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(18.10.) Jürgen Steffen
Kommentar s. LV-Nr. 17 275
 
(17 276)
Ü -
Traducción Alemán-Español (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Do 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(21.10.) Ester Yáñez Tortosa
Se parte de textos alemanes con el fin de comprender los factores específicos de la lengua española en contraste con la alemana. Se utilizan textos literarios y periodísticos modernos, que cada estudiante deberá preparar en privado durante una semana. El trabajo práctico va acompañado del estudio de problemas puntuales que se derivan de la visión comparada de las dos lenguas, y que puede resultar fructífero para el desarrollo de la sensibilidad personal en el uso del idioma extranjero. Es recomendable haber realizado el curso de "Comprensión lectora y Expresión Escrita" (ZP) antes.
En este curso se trabaja con el libro de Esther Yáñez Tortosa y Jürgen Steffen "Curso práctico de traducción". Lo puede adquirir en Schleichersche Buchhandlung cerca de la estación de metro Dahlem-Dorf, Königin-Luise-Strasse o en la sucursal ubicada entre el comedor universitario y la cafetería (Rostlaube).
 
54 556
Ü -
Traducción Alemán-Español (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Di 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(19.10.) Jürgen Steffen
Kommentar s. LV-Nr. 17 276
 
54 554
Ü -
Traducción Español-Alemán (ZP)
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung)
Do 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(21.10.) Jürgen Steffen
Se traducen textos literarios, científicos y periodísticos de dificultad media. Es indispensable el trabajo en casa para preparar las clases. El curso dedica especial atención a los problemas de índole contrastivo y, en general, a todos los detalles que diferencian la buena de la mala traducción. Durante las clases se debaten las distintas posibilidades de traducción del texto original.
 
54 558
Ü -
Gramática (ZP)
(2 SWS) (2 cr)
(ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(20.10.) Paloma Martín Luengo
Se analizan aspectos pragmáticos de algunos tiempos y modos verbales desde diversas perspectivas. Una parte del curso está dedicada a la discusión de los resultados de una encuesta lingüística llevada a cabo en Salamanca por estudiantes del departamento de Románicas. El análisis está basado en muestras del castellano coloquial (diálogos).
En este curso se trabaja con "Dialogando" de Vázquez y Martín Luengo.

6.5 Spanisch für Studierende des Lateinamerika-Instituts

Grundausbildung

(s. Grundausbildung 6.4)

Weitere Sprachkurse nach der Grundausbildung

54 560
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung) -1. Gruppe-
Mo 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(18.10.) María Bartolomei de Guercovich
Pueden participar en el curso los/las estudiantes del Instituto Latinoamericano que hayan terminado el módulo 4. Está orientado a la práctica oral en base a textos informativos y literarios referidos a temas de actualidad de América Latina. Para obtener el certificado de aprobado correspondiente, es necesario participar regular y activamente en las clases, y presentar al final del curso una breve exposición sobre uno de los temas tratados o elegido por el/la estudiante.
En el curso se practicarán habilidades para la presentación oral de un tema relacionado con América Latina.
 
54 561
Ü -
Comprensión Auditiva y Expresión Oral
(2 SWS) (4 cr)
(ohne Anmeldung) -2. Gruppe-
Mi 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(20.10.) Rodolfo Castillo Cotes
Kommentar s. LV-Nr. 54560
 
54 562
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita
(2 SWS) (4 cr)
-1. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mo 8.00-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/104
(18.10.) Mercedes del Campo García
Pueden participar los/las estudiantes que hayan terminado el módulo 4.
El objetivo del curso es el entrenamiento de algunas categorías lingüísticas y recursos expresivos que facilitan la comprensión y producción de textos, por ejemplo, el uso de conectores, del tiempo y modo verbal adecuados, puntuación correcta, cambios de registro, etc. El material seleccionado introduce las características propias del texto literario e informativo. Se espera que el/la estudiante lea semanalmente un texto breve y redacte con regularidad textos de dificultad media fuera del ámbito de la clase.
 
54 563
Ü -
Comprensión Lectora y Expresión Escrita
(2 SWS) (4 cr)
-2. Gruppe- (ohne Anmeldung)
Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(20.10.) Graciela Vázquez
Pueden participar los/las estudiantes que hayan terminado el módulo 4.
El objetivo del curso es el entrenamiento de algunas categorías lingüísticas y recursos expresivos que facilitan la comprensión y producción de textos, por ejemplo, el uso de conectores, del tiempo y modo verbal adecuados, puntuación correcta, cambios de registro, etc. El material seleccionado introduce las características propias del texto literario e informativo. Se espera que el/la estudiante lea semanalmente un texto breve y redacte con regularidad textos de dificultad media fuera del ámbito de la clase.

6.6 Spanisch für Studierende des FB Wirtschaftswissenschaft

Teilnehmerkreis

Wirtschaftsspanisch (Spanisch für Wirtschaftswissenschaftler) ist ein Wahlfach für Studierende des Fachbereichs Wirtschaftswissenschaft. Andere interessierte Studierende der FU können - nach Rücksprache mit dem Dozenten - auch am Lehrangebot teilnehmen.

Teilnahmevoraussetzung

Abschluss des Grundkurses Spanisch M4 der Zentraleinrichtung Sprachenzentrum. Die Anerkennung gleichwertiger Kenntnisse erfolgt nach Rücksprache mit dem Dozenten vor Semesterbeginn.

Studierenden ohne Vorkenntnisse wird empfohlen, sich um einen Platz in den Spanisch-Grundkursen zu bemühen, die nach dem Kooperationsvertrag mit dem Instituto Cervantes veranstaltet werden.

Lehrveranstaltungen

Das Lehrangebot besteht aus 4 selbständigen Blöcken. Als Einstieg wird Wirtschaftsspanisch I empfohlen. Wirtschaftsspanisch II und III bestehen jeweils aus 2 Teilen, und dabei ist die Teilnahme an Teil (b) ohne die vorherige Teilnahme an Teil (a) möglich.
54 571
Ü -
Wirtschaftsspanisch I: Habilidades Integradas
(4 SWS) (6 cr)
10 059 011 (4 BP)
Mo 12.00-14.00, Mi 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(18.10.) Rolando González
En este curso se practican las habilidades receptivas (comprensión auditiva y lectora) y las productivas (expresión oral y escrita). Para ello se tratan diferentes tipos de textos así como técnicas indispensables de interacción, presentación, argumentación y otras formas de trabajo. Se desarrollan modelos temáticos y se espera el aporte de los/las estudiantes en un (micro)proyecto. Se tratan además las dificultades más frecuentes del uso del idioma y de la redacción.
Para obtener 4 BP hay que colaborar en un proyecto y aprobar el examen final del curso.

Literatur:
Los materiales se reparten en el curso o se envían por correo electrónico. Además se espera que el/la estudiante tenga un diccionario monolingüe, p.ej. el Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid: Santillana,1996 (en Alemania: Hueber Verlag) y una gramática de consulta.
 
54 573
Ü -
Wirtschaftsspanisch II b: Comunicación Comercial
(2 SWS) (4 cr)
10 059 013 (2 BP)
Mo 14.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121a
(18.10.) Rolando González
En la parte (B) se continúa con los temas de la comunicación y las técnicas de redacción en el mundo de los negocios dándole énfasis al contenido y a la estructuración de la comunicación escrita. Además se tratan aspectos interculturales. En el trabajo práctico se acentuarán aspectos comerciales como la negociación, los conflictos y las reclamaciones por incumplimiento del contrato de compraventa.

Para obtener 2 BP hay que elaborar un mínimo de tareas durante el semestre y aprobar el examen final del curso.

Literatur:
Las informaciones bibliográficas se dan en el curso. Además se reparten diversos materiales o se envían por correo electrónico.
 
54 574
Ü -
Wirtschaftsspanisch III a: Lenguaje Económico y Empresarial
(2 SWS) (4 cr)
10 059 014 (2 BP)
Mi 12.00-14.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 26/21
(20.10.) Rolando González
En la parte (A) se trabaja con temas y textos que permiten practicar tanto el lenguaje específico esencial como el lenguaje económico de actualidad y de rápida evolución. También se hacen ejercicios de traducción.
Los/las estudiantes tienen la oportunidad –por medio de breves presentaciones y la elaboración de un dossier profesional– de profundizar los temas de su elección y de aumentar sistemáticamente los recursos lingüísticos específicos de sus campos de interés.

Para obtener 2 BP hay que elaborar un mínimo de tareas durante el semestre y aprobar el examen final del curso.

Literatur:
Las informaciones bibliográficas detalladas se dan en el curso. Se espera que el/la estudiante tenga la obra: S. Jöckel, Wirtschaftsspanisch, München: Oldenbourg, 1998. Además se reparten diversos materiales o se envían por correo electrónico.
 
54 576
S -
Wirtschaftsspanisch IV: Temas Económicos
(2 SWS) (6 cr)
10 059 016 (4 BP)
Mi 14.00-16.00  - K 26/21
(20.10.) Rolando González
En la fase inicial del seminario se presenta un marco temático relacionado con la economía y el comercio mundial, o la evolución europea, para orientar el trabajo autónomo. Los temas que presenten los/las estudiantes pueden ser desarrollados dentro de este marco o pueden ser elaborados de acuerdo con los intereses especiales de sus estudios.
Para obtener 4 BP hay que hacer una exposición de un tema y un trabajo escrito. Las presentaciones de temas del seminario se suelen hacer en bloque en fechas convenidas.

Literatur: Informaciones bibliográficas detalladas se dan en la primera reunión incluyendo una lista de fuentes digitales.

6.7 Spanisch im Rahmen der Allgemeinen Berufsvorbereitung

54 590
Ü -
ABV-Basismodul Spanisch 1 (6 LP)
(4 SWS)
Voraussetzung: Vorkenntnisse entsprechend der Niveaustufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER), entspricht etwa 5 Jahren Schulunterricht.
Einstufungstest: 9.9.2004, 9.00-17.00 - Raum KL 25/122a

Mo 12.00-14.00, Mi 10.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(18.10.) Rolando González
En este curso se practican las habilidades receptivas (comprensión auditiva y lectora) y las productivas (expresión oral y escrita). Para ello se tratan diferentes tipos de textos así como técnicas indispensables de interacción, presentación, argumentación y otras formas de trabajo profesional. Se desarrollan modelos temáticos y se espera el aporte de los/las estudiantes en un (micro)proyecto. Se tratan además las dificultades más frecuentes del uso del idioma y de la redacción.

Para obtener 6 LP hay que colaborar en un proyecto y aprobar el examen final del curso.

Literatur: Los materiales se reparten en el curso o se envían por correo electrónico. Además se espera que el/la estudiante tenga un diccionario monolingüe, p.ej. el Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid: Santillana,1996 (en Alemania: Hueber Verlag) y una gramática de consulta.

6.8 Studienbegleitende Sprachausbildung Spanisch (Hörer aller Fachbereiche)

Auf der Grundlage eines Vertrags zwischen dem spanischen Kulturinstitut "Instituto Cervantes" und der Freien Universität Berlin bietet das Instituto Cervantes exklusive Sprachkurse für Studierende der FUB (Hörer aller Fachbereiche) an. Das Kursangebot deckt die gesamte Grundausbildung (Modul 1-4) ab und wird sowohl in intensiver als auch extensiver Form durchgeführt. Die Kursgebühr beinhaltet einen deutlichen Preisnachlass für Studierende der FUB bei
gleichzeitig hervorragenden Rahmenbedingungen (max. 15 Studenten pro Kurs). Näheres unter:

Instituto Cervantes (Telefonnummer:030/2576180)
kurse@cervantes.de
ava@zedat.fu-berlin.de
aracelivicente@berlin.de

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

7. Tschechisch

Weitere Informationen zu Tschechisch finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

7.1 Tschechisch für Studierende der Osteuropastudien

54 651
Ü -
Tschechisch I (Propädeutikum I)
(6 SWS) (9 cr)
Intensivkurs für Studierende ohne Vorkenntnisse
Mo, Mi 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/112
(18.10.) Margareta-Anna Brousek
In medienunterstütztem Unterricht wird systematisch die Grammatik vermittelt. Im Vordergrund steht die Einführung in das Leseverständnis. Die grammatischen Strukturen werden in Alltagssituationen dargeboten und eingeübt.
 
54 652
Ü -
Tschechisch II (Propädeutikum II) + Leseverständnis I
(6 SWS) (9 cr)
Intensivkurs für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch I bzw. Studierende mit vergleichbaren Vorkenntnissen
Di, Do 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25 /112
(19.10.) Margareta-Anna Brousek
Kursbeschreibung: Erweiterung des Grundwortschatzes und der grammatischen Strukturen. Durch gezielte Lese- und Hörverständnisübungen wird neue Lexik erarbeitet. Arbeit mit Wörterbüchern soll die Studierenden in die Lage versetzen, ohne fremde Hilfe mit verschiedenen Textsorten zurechtzukommen und Alltagssituationen zu bewältigen. Einführung in die Lektüre einfacher literarischer Texte.
 
54 654
Ü -
Leseverständnis II mit Hörverständnis
(4 SWS) (6 cr)
Für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch II bzw. Studierende mit vergleichbaren Kenntnissen
Do 13.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25 /112
(21.10.) Margareta-Anna Brousek
Lektüre literarischer Texte, Zeitungslektüre und gezielte Übungen zum Hörverständnis.

7.2 Studienbegleitende Sprachausbildung Tschechisch (Hörer aller Fachbereiche)

In der Studienbegleitenden Sprachausbildung werden keine speziellen Lehrveranstaltungen für Tschechisch angeboten.
An den Lehrveranstaltungen Tschechisch der Osteuropastudien können auch Studierende anderer Fächer teilnehmen.
(54 651)
Ü -
Tschechisch I (Propädeutikum I)
(6 SWS) (9 cr)
Intensivkurs für Studierende ohne Vorkenntnisse
Mo, Mi 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/112
(18.10.) Margareta-Anna Brousek
In medienunterstütztem Unterricht wird systematisch die Grammatik vermittelt. Im Vordergrund steht die Einführung in das Leseverständnis. Die grammatischen Strukturen werden in Alltagssituationen dargeboten und eingeübt.
 
(54 652)
Ü -
Tschechisch II (Propädeutikum II) + Leseverständnis I
(6 SWS) (9 cr)
Intensivkurs für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch I bzw. Studierende mit vergleichbaren Vorkenntnissen
Di, Do 10.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25 /112
(19.10.) Margareta-Anna Brousek
Kursbeschreibung: Erweiterung des Grundwortschatzes und der grammatischen Strukturen. Durch gezielte Lese- und Hörverständnisübungen wird neue Lexik erarbeitet. Arbeit mit Wörterbüchern soll die Studierenden in die Lage versetzen, ohne fremde Hilfe mit verschiedenen Textsorten zurechtzukommen und Alltagssituationen zu bewältigen. Einführung in die Lektüre einfacher literarischer Texte.
 
(54 654)
Ü -
Leseverständnis II mit Hörverständnis
(4 SWS) (6 cr)
Für Absolventinnen und Absolventen des Kurses Tschechisch II bzw. Studierende mit vergleichbaren Kenntnissen
Do 13.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25 /112
(21.10.) Margareta-Anna Brousek
Lektüre literarischer Texte, Zeitungslektüre und gezielte Übungen zum Hörverständnis.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

8. Deutsch als Fremdsprache

Weitere Informationen zu Deutsch als Fremdsprache und den Deutsch-Prüfungen finden Sie unter http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/.

8.1 DSH-Programm

Sprachkurse für Studierende mit befristeter Immatrikulation, die die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) noch nicht bestanden haben.
Die Teilnahme an diesen Kursen (LV-Nr. 54 710 - 54 717) ist nur nach entsprechender Einstufung in der DSH bzw. in der Kursabschlussprüfung des vorhergehenden Semesters möglich.
54 710
Ü -
Basismodul: Integrierter Kurs A (DSH-Programm - Niveau B.2.1)
(8 SWS) (12 cr)
Di 12.00-16.00, Do 12.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(19.10.) Gabriela Leder
 
54 711
Ü -
Basismodul: Integrierter Kurs B (DSH-Programm - Niveau B.2.1)
(8 SWS) (12 cr)
Di, Do 12.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(19.10.) Claudia Burghoff
 
54 712
Ü -
Aufbaumodul 1: Integrierter Kurs A (DSH-Programm - Niveau B.2.2)
(6 SWS) (9 cr)
Mo 14.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(18.10.) Erika Hayes
  Mi 16.00-19.00  - K 24/10    
 
54 713
Ü -
Aufbaumodul 1: Integrierter Kurs B (DSH-Programm - Niveau B.2.2)
(6 SWS) (9 cr)
Di, Do 14.00-17.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25 /121a
(19.10.) Erika Hayes
 
54 714
Ü -
Aufbaumodul 1: Integrierter Kurs C (DSH-Programm -Niveau B.2.2)
(6 SWS) (9 cr)
Di 12.00-15.00, Do 17.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(19.10.) Sabine Schubert,
Eckhard Kendziorra
 
54 715
Ü -
Aufbaumodul 2: Wissenschaftliche Textproduktion A (DSH-Programm - Niveau C.1.1)
(4 SWS) (6 cr)
Mo 14.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(18.10.) Gabriela Leder
 
54 716
Ü -
Aufbaumodul 2: Wissenschaftliche Textproduktion B (DSH-Programm - Niveau C.1.1)
(4 SWS) (6 cr)
Mi 8.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(20.10.) Gesine Voeste-Scherer
 
54 717
Ü -
Aufbaumodul 2: Wissenschaftliche Textproduktion C (DSH-Programm - Niveau C.1.1)
(4 SWS) (6 cr)
Fr 8.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(22.10.) Gesine Voeste-Scherer
 
(54 733)
Ü -
Wissenschaftliches Schreiben (Für Programmstudierende und bei freien Plätzen für Studierende nach bestandener DSH - Niveau B.2.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 8.30-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(26.10.) Sabine Schmidt
In diesem Kurs werden vor allem die Formen des wissenschaftlichen Schreibens trainiert, u.a. Erstellung eines Thesenpapiers, Exzerpt und Zusammenfassung, Ausführung einer längeren Argumentation. Außerdem werden Methoden der Informationsbeschaffung und -ordnung (z. B. Mindmap) geübt und ausgewählte sprachliche Probleme behandelt.

8.2 Sprachkurse für Programmstudierende

Die Sprachkurse für Programmstudierende sind integrierte Kurse, d.h. sie trainieren alle Teilfertigkeiten, insbesondere im Hinblick auf die Verwendung im akademischen Bereich.
Kursziele: Entwicklung von Hör- und Leseverstehen und der dazugehörigen Strategien, Erweiterung des Wortschatzes, Wiederholung und Festigung grammatischer Kenntnisse, Strategien zur Bewältigung des Fachstudiums, Reflexion der Erfahrungen in Deutschland, Berlin und an der Universität.
54 721
Ü -
ÄNDERUNG
Integrierter Kurs IA
(Für Programmstudierende - Niveau B.1.1)
(6 SWS) (9 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Mo 17.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(21.10.) Patrizia Hucke
  Do 12.00-15.00  - K 24/20    
 
54 722
Ü -
Integrierter Kurs IB (Für Programmstudierende - Niveau B.1.1)
(6 SWS) (9 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Mi 10.00-13.00, Fr 13.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(22.10.) Grit Paechnatz
 
54 720
Ü -
ÄNDERUNG
Integrierter Kurs I C
(Für Programmstudierende - Niveau B 1.1)
(6 SWS) (9 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Teilnahme möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 13.00-16.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(20.10.) Jürgen Röhling
  Mi 16.00-19.00  - KL 25/121b    
 
54 723
Ü -
Integrierter Kurs IIA (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 9.00-13.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(26.10.) Andrea Wilke
 
54 724
Ü -
Integrierter Kurs IIB (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(26.10.) Frank Fischer
 
54 725
Ü -
Integrierter Kurs IIC (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(3,9 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Fr 14.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(22.10.) Thomas Schwarz
 
54 726
Ü -
Integrierter Kurs IID (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(3,9 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Do 8.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/10
(21.10.) Friederike Meltendorf
 
54 727
Ü -
Integrierter Kurs IIE (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2-C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Fr 8.00-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(22.10.) Dieter Hopf
 
54 728
Ü -
Integrierter Kurs IIF (Für Programmstudierende -Niveau B.1.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Do 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 25/10
(21.10.) Frank Fischer
 
54 729
Ü -
Integrierter Kurs IIG (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Mi 14.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, JK 24/140
(20.10.) Anne-Friederike Meltendorf
 
54 730
Ü -
Integrierter Kurs IIH (Für Programmstudierende - Niveau B.1.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Mo 14.00-18.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(25.10.) Sabine Schmidt
 
54 734
Ü -
Integrierter Kurs II J (Für Programmstudierende - Niveau B 1.2-C 1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Do 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/201
(21.10.) Thomas Schwarz
 
54 731
Ü -
Projektkurs Film (Für Programmstudierende - Niveau B.2.2)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 16.00-20.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/121b
(26.10.) Dieter Hopf
Übungen zur Analyse von Spiel- und Dokumentarfilmen aus und über Berlin; Schreiben von Filmkritiken; Referate zu Filmen, Filmemachern, Produktionsfirmen, Filmhochschulen, Kinos etc. und Moderation einer sich anschließenden Diskussion; Exkursionen zu Produktionsstätten und Interviews mit Filmschaffenden; Herstellung einer Broschüre zum Thema; Besuch der Berlinale 2005
 
54 732
Ü -
Medienkurs mit Produkt Zeitung (Für Programmstudierende - Niveau B.2.2)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Mi 8.30-10.00  - Habelschwerdter Allee 45, KL 25/122a
(27.10.) Andrea Wilke
  Mi 10.00-12.00  - KL 25/121b    
Übungen zur Analyse von aktuellen Medienprodukten, Präsentation/Referat zu einem selbst gewählten Thema und Moderation einer sich anschließenden Diskussion; Protokolle; Recherche vor Ort: Besuch von Zeitungsredaktionen; Herstellung einer eigenen Zeitung für Studierende des DaF-Bereichs.
 
(54 733)
Ü -
Wissenschaftliches Schreiben (Für Programmstudierende und bei freien Plätzen für Studierende nach bestandener DSH - Niveau B.2.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 8.30-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(26.10.) Sabine Schmidt
In diesem Kurs werden vor allem die Formen des wissenschaftlichen Schreibens trainiert, u.a. Erstellung eines Thesenpapiers, Exzerpt und Zusammenfassung, Ausführung einer längeren Argumentation. Außerdem werden Methoden der Informationsbeschaffung und -ordnung (z. B. Mindmap) geübt und ausgewählte sprachliche Probleme behandelt.

8.3 Programmübergreifende Kurse (DSH und Stipendiaten)

54 733
Ü -
Wissenschaftliches Schreiben (Für Programmstudierende und bei freien Plätzen für Studierende nach bestandener DSH - Niveau B.2.2 - C.1)
(4 SWS) (6 cr)
Die Teilnahme an diesem Kurs ist nur nach entsprechender Einstufung möglich. Beachten Sie bitte die Aushänge.
Di 8.30-12.00  - Habelschwerdter Allee 45, K 24/20
(26.10.) Sabine Schmidt
In diesem Kurs werden vor allem die Formen des wissenschaftlichen Schreibens trainiert, u.a. Erstellung eines Thesenpapiers, Exzerpt und Zusammenfassung, Ausführung einer längeren Argumentation. Außerdem werden Methoden der Informationsbeschaffung und -ordnung (z. B. Mindmap) geübt und ausgewählte sprachliche Probleme behandelt.

8.4 Tandem - Lernen in Sprachpartnerschaften

Einführungsveranstaltungen:

Mo, 25.10., 18.00 - Hs 1b für Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Mo, 25.10., 19.00 - Hs 1b für Französisch, skandinavische und asiatische Sprachen
Di, 26.10., 18.00 - Hs 1b für Englisch und alle anderen Sprachen

Sprechstunde während des Semesters:

1.11.-6.12., Di 17.00-19.00 - Raum KL 25/306, danach nach Vereinbarung.

Hinweis Die Online-Vorlesungsverzeichnisse der hier aufgeführten Semester werden nicht mehr gepflegt. Deshalb kann es vorkommen, dass manche Funktionen und Links nicht korrekt funktionieren. Eine Suche ist nur noch über die sog. Listenausgabe möglich.
© Freie Universität Berlin